< Psalms 118 >

1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

< Psalms 118 >