< Psalms 116 >

1 I love Yahweh, because he hears me when I cry for him to help me.
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
2 He listens to me, so I will call out to him all during my life.
ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
3 Everything around me [MET] caused me to think that I would die; I was very afraid that I would [die and go to] the place where dead people are. I was very distressed/worried and afraid. (Sheol h7585)
死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol h7585)
4 [But] then I called out to Yahweh, saying, “Yahweh, I plead with you to save/rescue me!”
その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
5 Yahweh is kind and does what is right; he is our God, and he acts mercifully [to us].
ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
6 He protects those who (are helpless/cannot defend themselves); and when I thought that I would die, he saved me.
ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
7 I must encourage/tell myself to (have inner peace/not worry any more), because Yahweh has done very good things for me.
わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
8 Yahweh has saved me [SYN] from dying, and has kept/protected me from [troubles that would cause me to] cry. He has kept/protected me from stumbling.
汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
9 [So here] on the earth, where people are still alive, I live knowing that Yahweh is [directing] me.
われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
10 I continued to believe/trust [in Yahweh], even when I said, “I am greatly afflicted/troubled.”
われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
11 [Even] when I was distressed/worried and said, “I cannot trust anyone,” [I continued to trust in Yahweh].
われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
12 So now [I will tell you] [RHQ] what I will offer to Yahweh, because of all the good things that he has done for me.
我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
13 I will offer to him a cup [of wine] to thank him for saving/rescuing me.
われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
14 When I am together with many [HYP] people who belong to Yahweh, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him.
我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
15 Yahweh is very grieved/sad when one of his people dies.
ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
16 I am one of those who serve Yahweh; I serve him like my mother did. He has freed/saved me from dying (OR, from being fastened by chains).
ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
17 [So] I will offer to him a sacrifice to thank him, and I will pray to him.
われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
18 When I am together with many of [HYP] the people who belong to Yahweh, [in the courtyard] outside his temple in Jerusalem, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him. Praise Yahweh!
我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ

< Psalms 116 >