< Psalms 115 >

1 Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך
2 It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה
4 [But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם
5 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו
6 They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון
7 They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם
8 The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם
9 You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא
10 You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
11 [All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
12 Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן
13 and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים
14 I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם
15 I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ
16 The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם
17 Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה
18 But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה

< Psalms 115 >