< Psalms 115 >

1 Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
Ne al ni, ho Eternulo, ne al ni, Sed al Via nomo donu honoron, Pro Via favorkoreco, pro Via vereco.
2 It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
Kial devas diri la popoloj: Kie do estas ilia Dio?
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
Sed nia Dio estas en la ĉielo; Ĉion, kion Li deziras, Li faras.
4 [But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Iliaj idoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
5 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
6 They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Nazon ili havas, sed ne flaras;
7 They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
Manojn ili havas, sed ne palpas; Piedojn ili havas, sed ne iras; Ili ne donas sonon per sia gorĝo.
8 The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
9 You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Ho Izrael, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
10 You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Ho domo de Aaron, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
11 [All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Ho timantoj de la Eternulo, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
12 Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;
13 and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
Li benas la timantojn de la Eternulo, La malgrandajn kaj la grandajn.
14 I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
La Eternulo vin multigu, Vin kaj viajn infanojn.
15 I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
Vi estas benitaj de la Eternulo, Kiu faris la ĉielon kaj la teron.
16 The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
La ĉielo estas ĉielo de la Eternulo, Sed la teron Li donis al la homidoj.
17 Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
Ne la mortintoj gloros la Eternulon, Kaj ne tiuj, kiuj foriris en la silentejon.
18 But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!
Sed ni benos la Eternulon De nun kaj eterne. Haleluja!

< Psalms 115 >