< Psalms 109 >

1 God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
2 because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
3 They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
En pago de mi amor me han sido adversarios: mas yo oraba.
5 In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por amor.
6 They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
Pon sobre él al impío: y Satán esté á su diestra.
7 And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
8 [Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
9 Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
10 Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren [su pan lejos] de sus desolados hogares.
11 Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
12 Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
14 Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
15 think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
16 He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al hombre afligido y menesteroso y quebrantado de corazón, para matar[lo].
17 He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
Séale como vestido con que se cubra, y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
20 Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
21 But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 [I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
Porque yo estoy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 [I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
24 My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
25 The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
Yo he sido para ellos objeto de oprobio; mirábanme, y meneaban su cabeza.
26 Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme á tu misericordia.
27 [When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
Y entiendan que esta es tu mano; [que] tú, Jehová, has hecho esto.
28 They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
Maldigan ellos, y bendice tú: levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
29 Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto.
30 But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
31 [I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.
Porque él se pondrá á la diestra del pobre, para librar su alma de los que le juzgan.

< Psalms 109 >