< Psalms 109 >

1 God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
Til sangmesteren; av David; en salme. Min lovsangs Gud, ti ikke!
2 because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
For ugudelighets munn og falskhets munn har de oplatt imot mig, de har talt med mig med løgnens tunge.
3 They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
Og med hatets ord har de omgitt mig og stridt imot mig uten årsak.
4 I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
Til lønn for min kjærlighet stod de mig imot, enda jeg er bare bønn.
5 In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
Og de la ondt på mig til lønn for godt og hat til lønn for min kjærlighet.
6 They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
Sett en ugudelig over ham, og la en anklager stå ved hans høire hånd!
7 And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
Når han dømmes, da la ham gå ut som skyldig, og la hans bønn bli til synd!
8 [Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
La hans dager bli få, la en annen få hans embede!
9 Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
La hans barn bli farløse og hans hustru enke,
10 Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem!
11 Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
La ågerkaren kaste garn ut efter alt det han har, og fremmede røve frukten av hans arbeid!
12 Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
La ham ikke finne nogen som bevarer miskunnhet imot ham og la ingen forbarme sig over hans farløse barn!
13 Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
La hans fremtid bli avskåret, deres navn bli utslettet i det annet ættledd!
14 Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
Hans fedres misgjerning bli ihukommet hos Herren, og hans mors synd bli ikke utslettet!
15 think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
De være alltid for Herrens øine, og han utrydde deres minne av jorden,
16 He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
fordi han ikke kom i hu å gjøre barmhjertighet, men forfulgte en mann som var fattig og elendig og bedrøvet i hjertet, og vilde drepe ham.
17 He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
Han elsket forbannelse, og den kom over ham; han hadde ikke lyst til velsignelse, og den blev langt borte fra ham;
18 He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
han klædde sig i forbannelse som sin klædning, og den trengte som vann inn i hans liv og som olje i hans ben.
19 Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
La den være ham som et klædebon som han dekker sig med, og som et belte som han alltid omgjorder sig med!
20 Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
Dette være mine motstanderes lønn fra Herren, og deres som taler ondt imot min sjel!
21 But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
Og du, Herre, Herre, gjør vel imot mig for ditt navns skyld! Fordi din miskunnhet er god, så redde du mig!
22 [I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
For jeg er elendig og fattig, og mitt hjerte er gjennemboret i mitt indre.
23 [I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe.
24 My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
Mine knær vakler av faste, og mitt kjød svinner og er uten fedme.
25 The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
Og jeg er blitt til spott for dem; de ser mig og ryster på hodet.
26 Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
Hjelp mig, Herre min Gud, frels mig efter din miskunnhet,
27 [When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
så de må kjenne at dette er din hånd, at du, Herre, har gjort det!
28 They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
De forbanner, men du velsigner; de reiser sig og blir til skamme, men din tjener gleder sig.
29 Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
Mine motstandere skal klæ sig i vanære og svøpe sig i sin skam som i en kappe.
30 But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
Jeg vil storlig prise Herren med min munn, og midt iblandt mange vil jeg love ham;
31 [I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.
for han står ved den fattiges høire hånd for å frelse ham fra dem som dømmer hans sjel.

< Psalms 109 >