< Psalms 103 >

1 [I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
(Thơ của Đa-vít) Hồn ta hỡi, hãy dâng tiếng ngợi ca Chúa Hằng Hữu; hết lòng hết sức tôn vinh Thánh Danh Ngài.
2 [I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
Hồn ta hỡi, hãy dâng tiếng ngợi ca Chúa Hằng Hữu; đừng bao giờ quên các công ơn của Ngài.
3 He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
Chính Chúa tha thứ các tội ác và chữa lành mọi bệnh tật.
4 he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
Chúa cứu khỏi chốn diệt vong và đội lên đầu mão triều nhân từ và thương xót.
5 He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
Ngài cho thỏa mãn điều tốt lành khao khát. Đến nỗi tuổi xuân phục hồi như đại bàng!
6 Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
Chúa Hằng Hữu đem công chính và công lý đến cho người bị áp bức.
7 [Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
Chúa hiển lộ cho Môi-se biết đường lối Chúa và cho Ít-ra-ên thấy công trình vĩ đại của Ngài.
8 Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
Chúa Hằng Hữu xót thương và nhân ái, khoan nhẫn, và mãi mãi yêu thương.
9 He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
Ngài không buộc tội luôn luôn, cũng không căm giận đến đời đời.
10 He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
Chúa không phạt tương xứng với tội chúng ta phạm; cũng chẳng gia hình theo lỗi chúng ta làm.
11 The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
Vì nhân từ Chúa rộng lớn đối với người kính sợ Ngài, khác nào trời với đất.
12 He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
Vi phạm chúng ta Chúa bỏ xa ta, như phương đông xa cách phương tây.
13 Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
Chúa Hằng Hữu thương xót người kính sợ Ngài, như cha thương con cái.
14 He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
Vì Ngài biết rõ bản chất chúng ta; Ngài nhớ rõ chúng ta hình thành từ cát bụi.
15 We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
Ngày của chúng ta như cỏ dại; như hoa dại ngoài đồng, nở rồi chết.
16 but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
Chỉ một ngọn gió thoảng đủ làm cho úa tàn— chỗ nó mọc cũng chẳng nhận ra nó nữa.
17 But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
Nhưng Chúa Hằng Hữu vẫn mãi nhân từ với những ai biết kính sợ Ngài. Chúa vẫn công chính với dòng dõi họ,
18 he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
với những ai vâng giữ giao ước Ngài, và thực thi nghiêm chỉnh mệnh lệnh Ngài!
19 Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
Chúa Hằng Hữu vững lập ngôi trên trời; vương quyền Ngài bao trùm hoàn vũ.
20 You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
Các thiên sứ, hãy ca ngợi Chúa Hằng Hữu, các anh hùng uy dũng thi hành lệnh Ngài, hãy vâng theo tiếng Ngài truyền dạy.
21 Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
Hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu, hỡi cả thiên binh, là các thiên sứ phục vụ ý muốn Chúa!
22 All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!
Hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu, hỡi các loài được Ngài tạo dựng, cùng hết thảy tạo vật trong vương quốc Ngài. Hồn ta hỡi, hãy dâng tiếng ngợi ca Chúa Hằng Hữu.

< Psalms 103 >