< Proverbs 27 >

1 Do not boast about [what you will do] tomorrow, because you do not know what will happen [PRS] on any day.
なんぢ明日のことを誇るなかれ そは一日の生ずるところの如何なるを知ざればなり
2 Do not praise yourself [MTY, PRS]; allow others to praise you. If someone else praises you, that is okay.
汝おのれの口をもて自ら讃むることなく人をして己を讃めしめよ 自己の口唇をもてせず 他人をして己をほめしめよ
3 [It causes pain to our bodies to carry heavy] stones or [a pail full of] sand, but doing something stupid/foolish [can cause] great [pain to other people’s spirits.]
石は重く沙は軽からず 然ど愚なる者の怒はこの二よりも重し
4 It is cruel to be angry [with others], and our being angry sometimes destroys [others], but being jealous of someone is [RHQ] often more cruel than that.
忿怒は猛く憤恨は烈し されど嫉妬の前には誰か立ことをを得ん
5 It is better to correct someone openly than to show that you l don’t love that person [by not correcting him].
明白に譴むるに秘に愛するに愈る
6 If a friend criticizes you, [he is a good friend and] you can trust him; but if one of your enemies kisses you, he is [probably wanting to] deceive you.
愛する者の傷つくるは眞實よりし 敵の接吻するは偽詐よりするなり
7 When someone’s stomach is full, he does not want to eat honey; but when someone is [very] hungry, he thinks that [even] bitter things taste sweet.
飽るものは蜂の蜜をも踐つく されど饑たる者には苦き物さへもすべて甘し
8 Anyone who wanders [far] from his home/family is like [SIM] a bird that is far from its nest.
その家を離れてさまよふ人は その巣を離れてさまよふ鳥のごとし
9 [Putting olive] oil and perfume on a person’s skin causes him to feel good, but having a friend [who gives] good advice [is even better].
膏と香とは人の心をよろこばすなり 心よりして勸言を與ふる友の美しきもまた斯のごとし
10 Do not neglect your friends or your parents’ friends; and at a time when you are experiencing a disaster, do not go to a relative [who lives far away to request his help]; someone who lives near you can help you more than relatives who live far away.
なんぢの友と汝の父の友とを棄るなかれ なんぢ患難にあふ日に兄弟の家にいることなかれ 親しき隣は疏き兄弟に愈れり
11 My child/son, cause me to be happy by becoming wise, in order that I will [know how to] reply to those who would criticize me [about your behavior].
わが子よ智慧を得てわが心を悦ばせよ 然ば我をそしる者に我こたふることを得ん
12 Those who have good sense will realize that there is something dangerous ahead, and they will hide; those who do not have good sense [just] keep going, and later they will suffer because of [doing] that.
賢者は禍害を見てみづから避け 拙者はすすみて罰をうく
13 [You deserve to] have your property taken from you if you [foolishly] promise to a stranger (OR, a strange woman) that you will pay what she owes if she is unable to pay it [DOU].
人の保證をなす者よりは先その衣をとれ 他人の保證をなす者をば固くとらへよ
14 If you rise early in the morning and call out a greeting to your neighbor [while he is still sleeping], he will consider it to be a curse, [not a blessing].
晨はやく起て大聲にその鄰を祝すれば却て呪詛と見なされん
15 [Having] a wife that is [constantly] nagging is as [bad as listening] to rain continually dripping on a rainy day.
相爭ふ婦は雨ふる日に絶ずある雨漏のごとし
16 [Trying] to restrain/stop her [from doing that] is as [difficult] [SIM] [as trying] to stop the wind or [trying] to hold oil in your hand.
これを制ふるものは風をおさふるがごとく 右の手に膏をつかむがごとし
17 [We can use one] iron tool to sharpen [another] iron [tool]; similarly [SIM], [when one person shares] what he is thinking, it can help other people [to think more clearly].
鐵は鐵をとぐ 斯のごとくその友の面を研なり
18 Those who take care of fig trees will have figs to eat; [similarly], servants who protect their master will be honored [by him].
無花果の樹をまもる者はその果をくらふ 主を貴ぶものは譽を得
19 [When a person looks] in the water, he sees his own face; similarly [SIM], [when we look at] a person’s behavior, we know what he is thinking.
水に照せば面と面と相肖るがごとく 人の心は人の心に似たり
20 [It is as though] the place where the dead people are is always wanting more people to [die and] come there; and humans [SYN] are always wanting to acquire more things, [too]. (Sheol h7585)
陰府と沈淪とは飽ことなく 人の目もまた飽ことなし (Sheol h7585)
21 [Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and [SIM] people learn [what we are really like when they see how we react when people] praise us.
坩堝によりて銀をためし鑢によりて金をためし その讃らるる所によりて人をためす
22 Even if you beat/crush a fool severely [like] [MET] you pulverize grain with a pestle, you [probably] will not be able to cause him to stop (being foolish/doing foolish things).
なんぢ愚なる者を臼にいれ杵をもて麥と偕にこれを搗ともその愚は去らざるなり
23 Take good care of your flocks of sheep and herds of cattle,
なんぢの羊の情况をよく知り なんぢの群に心を留めよ
24 because the money [that you acquired from selling animals previously] will not (last/stay with you) forever; similarly [SIM], governments [MTY] certainly do not [RHQ] last forever.
富は永く保つものにあらず いかで位は世々にたもたん
25 After you cut the hay [DOU] and [store it to feed the animals in the winter while] a new crop of hay is growing,
艸枯れ苗いで山の蔬菜あつめらる
26 you will be able to [shear the sheep and] make clothes from the wool, and you will get money from selling [some of] the goats to buy [more] land,
羔羊はなんぢの衣服を出し 牝羊は田圃を買ふ價となり
27 and you will get enough milk from the [other] goats for you and your family and your female servants.
牝羊の乳はおほくして汝となんぢの家人の糧となり汝の女をやしなふにたる

< Proverbs 27 >