< Proverbs 24 >

1 Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
2 because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
3 People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
4 By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
5 Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
6 Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
7 Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
8 Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
9 It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
10 If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
11 [If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
12 If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
13 My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
14 Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
15 Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
16 [Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
17 Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
18 because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
19 Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
20 because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
21 My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
22 because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
23 Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
24 If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
25 but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
26 Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
27 First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
28 [In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
29 Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
30 One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
31 I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
32 When I saw that, I thought about it, and I learned this:
Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
33 [If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
34 [soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].
pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.

< Proverbs 24 >