< Proverbs 16 >

1 People plan what they want to do, but Yahweh is the one who decides [MTY] what really will happen.
Priprave srca v človeku in odgovor z jezika sta od Gospoda.
2 People may think that their actions are right, but Yahweh really knows why people do what they do.
Vse človekove poti so čiste v njegovih lastnih očeh, toda Gospod tehta duhove.
3 (Request/Rely on) Yahweh to direct what you plan to do; [if you do that], you will succeed in what you plan.
Svoja dela izroči Gospodu in tvoje misli bodo uspele.
4 Yahweh knows why he does everything that he does; he has even prepared the wicked for the time that he will punish them.
Gospod je vse stvari naredil zase, da, celo zlobne za dan zla.
5 Yahweh hates/detests everyone who is proud [IDM]; you can be certain [IDM] that they will be punished [LIT].
Kdorkoli, ki je v srcu ponosen, je ogabnost Gospodu. Čeprav se roka rokuje z roko, on ne bo nekaznovan.
6 Be loyal to Yahweh and faithfully [obey] him; if you do that, he will forgive you for having sinned. If we revere him, nothing evil will happen to us (OR, he will prevent evil things from happening to us).
Z usmiljenjem in resnico je krivičnost očiščena in s strahom pred Gospodom ljudje odidejo od zla.
7 When our behavior pleases Yahweh, he even causes our enemies to act peacefully toward us.
Kadar človekove poti ugajajo Gospodu, on celo njegove sovražnike pripravi, da so v miru z njim.
8 It is better to have a small amount of money that is earned honestly than to have a lot of money that is acquired dishonestly.
Boljše je malo s pravičnostjo, kakor velika poplačila brez pravice.
9 People plan what they want to do, but Yahweh directs/determines what they will [really] be able to do.
Človekovo srce snuje svojo pot, toda Gospod usmerja njegove korake.
10 [If] God directs what a king says, what he decides is [always] right/fair.
Božanska razsodba je na kraljevih ustnicah, njegova usta ne grešijo na sodbi.
11 Yahweh wants us to use scales that are correct; the weights in his bag are correct, [because] he made them.
Pravična utež in tehtnica sta Gospodovi, vse uteži iz torbe so njegovo delo.
12 Kings detest those who do evil, because [it is people doing what] is fair/right that causes their governments to be [MTY] strong.
Zagrešiti zlobnost je kraljem ogabnost, kajti prestol je utrjen s pravičnostjo.
13 Kings are delighted to hear people say [MTY] what is true; they love those who say what is right/honest.
Pravične ustnice so kraljem veselje in ljubijo tistega, ki govori resnico.
14 If a king becomes angry, he [may] command that someone be executed, [so] wise people will [try to] cause him to be calm.
Kraljev bes je kakor poslanci smrti, toda moder človek ga bo pomiril.
15 If a king has a smile [MTY] on his face, he will enable people to have a [long] life (OR, he will not order people to be executed); his being pleased [with people] is [as delightful] as rain in the springtime [when seeds are planted].
V svetlobi kraljevega obličja je življenje in njegova naklonjenost je kakor oblak poznega dežja.
16 Becoming wise is better than aquiring gold; getting good understanding/insight is better than acquiring silver.
Kako mnogo bolje je pridobiti modrost kakor zlato! In toliko bolje izbrati pridobivanje razumevanja kakor srebro!
17 Those whose behavior [MET] is good/right turn away from doing evil; those who guard their conduct [MTY] protect their lives.
Glavna cesta iskrenega je, da odide od zla, kdor varuje svojo pot, ohranja svojo dušo.
18 Being proud will (lead to your having/cause you to have) disasters; despising others will result in your being ruined.
Ponos gre pred uničenjem in ošaben duh pred padcem.
19 It is better to be humble and poor than [to associate with] proud [people] and [to become rich by] dividing with them (plunder/goods captured in a battle).
Bolje je biti ponižnega duha s ponižnimi, kakor deliti plen s ponosnimi.
20 Those who heed good teaching/instruction will prosper; happy are those who trust in Yahweh.
Kdor modro ravna z zadevo, bo našel dobro in kdorkoli zaupa v Gospoda, je srečen.
21 People say that those who are wise learn what is right/good behavior, and those who talk pleasantly [are able to] influence others [to do what is right].
Moder v srcu bo imenovan razsoden in ljubkost ustnic povečuje znanje.
22 Being wise is [like having] a fountain that gives life [MET], but foolish people are punished as a result of their acting foolishly.
Razumevanje je vrelec življenja tistemu, ki ga ima, toda poučevanje bedakov je neumnost.
23 Those who are wise think carefully before they talk, and as a result they are able to influence/persuade others [to do what is right].
Srce modrega poučuje njegova usta in dodaja učenje njegovim ustnicam.
24 Kind words are like honey [SIM]: We enjoy them both, and both cause our bodies to be healthy/strong.
Prijetne besede so kakor satovje, sladke duši in zdravje kostem.
25 There are some kinds of behavior [MET] that people think are right, but (walking on those roads [MET]/continually doing those things) causes those people to die.
Je pot, ki se zdi človeku pravilna, toda njen konec so poti smrti.
26 If a worker (has an appetite/is hungry), that urges him to work hard because he [SYN] wants to [earn money to buy things to] eat.
Kdor se trudi, se trudi zase, kajti njegova usta to od njega nujno potrebujejo.
27 Worthless people plan [ways to cause] trouble [for others], and [even] what they say [injures people] like a hot fire does [SIM].
Brezbožen človek koplje zlo in na njegovih ustnicah je kakor goreč ogenj.
28 Deceitful people cause strife/quarreling among other people; those who say false things about other people cause people who are friends to become enemies.
Kljubovalen človek seje prepir in opravljivec razdvaja glavne prijatelje.
29 Those who act violently entice/encourage others [to also act violently] and lead them along a road that will end in disaster.
Nasilnež privablja svojega soseda in ga vodi na pot, ki ni dobra.
30 People [sometimes] show with [one of] their eyes [to signal to their friends that they are] planning to do something to harm [others]; they smirk when they are about to do something evil.
Zapira svoje oči, da si izmišlja kljubovalne reči, premikanje njegovih ustnic prinaša zlo.
31 Gray hair is [like] a glorious crown [MET] that is given to people who have always behaved righteously.
Osivela glava je krona slave, če je ta najdena na poti pravičnosti.
32 Those who do not become angry quickly are better than those who are powerful; it is better to (control your temper/keep yourself from becoming very angry) than to conquer a city.
Kdor je počasen za jezo, je boljši kakor mogočen in kdor vlada svojemu duhu kakor tisti, ki zavzema mesto.
33 People (cast lots/throw marked stones) [to decide what should be done], but God is the one who truly decides what will happen.
Žreb je vržen v naročje, toda njegova celotna razporeditev je od Gospoda.

< Proverbs 16 >