< Proverbs 16 >

1 People plan what they want to do, but Yahweh is the one who decides [MTY] what really will happen.
Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor a resposta da boca.
2 People may think that their actions are right, but Yahweh really knows why people do what they do.
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 (Request/Rely on) Yahweh to direct what you plan to do; [if you do that], you will succeed in what you plan.
Confia do Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Yahweh knows why he does everything that he does; he has even prepared the wicked for the time that he will punish them.
O Senhor fez todas as coisas para si, para os seus próprios fins, e até ao ímpio para o dia do mal.
5 Yahweh hates/detests everyone who is proud [IDM]; you can be certain [IDM] that they will be punished [LIT].
Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração: ainda que ele junte mão à mão, não será inocente
6 Be loyal to Yahweh and faithfully [obey] him; if you do that, he will forgive you for having sinned. If we revere him, nothing evil will happen to us (OR, he will prevent evil things from happening to us).
Pela misericórdia e pela fidelidade se expia a iniquidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 When our behavior pleases Yahweh, he even causes our enemies to act peacefully toward us.
Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 It is better to have a small amount of money that is earned honestly than to have a lot of money that is acquired dishonestly.
Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de colheita com injustiça.
9 People plan what they want to do, but Yahweh directs/determines what they will [really] be able to do.
O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 [If] God directs what a king says, what he decides is [always] right/fair.
Adivinhação se acha nos lábios do rei: em juízo não prevaricará a sua boca.
11 Yahweh wants us to use scales that are correct; the weights in his bag are correct, [because] he made them.
O peso e a balança justa são do Senhor: obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Kings detest those who do evil, because [it is people doing what] is fair/right that causes their governments to be [MTY] strong.
Abominação é para os reis obrarem impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Kings are delighted to hear people say [MTY] what is true; they love those who say what is right/honest.
Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão ao que fala coisas retas.
14 If a king becomes angry, he [may] command that someone be executed, [so] wise people will [try to] cause him to be calm.
O furor do rei é como uns mensageiros da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 If a king has a smile [MTY] on his face, he will enable people to have a [long] life (OR, he will not order people to be executed); his being pleased [with people] is [as delightful] as rain in the springtime [when seeds are planted].
Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serodia.
16 Becoming wise is better than aquiring gold; getting good understanding/insight is better than acquiring silver.
Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente adquirir a prudência do que a prata!
17 Those whose behavior [MET] is good/right turn away from doing evil; those who guard their conduct [MTY] protect their lives.
A carreira dos retos é desviar-se do mal; o que guarda a sua alma conserva o seu caminho.
18 Being proud will (lead to your having/cause you to have) disasters; despising others will result in your being ruined.
A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 It is better to be humble and poor than [to associate with] proud [people] and [to become rich by] dividing with them (plunder/goods captured in a battle).
Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Those who heed good teaching/instruction will prosper; happy are those who trust in Yahweh.
O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 People say that those who are wise learn what is right/good behavior, and those who talk pleasantly [are able to] influence others [to do what is right].
O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Being wise is [like having] a fountain that gives life [MET], but foolish people are punished as a result of their acting foolishly.
O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Those who are wise think carefully before they talk, and as a result they are able to influence/persuade others [to do what is right].
O coração do sábio instrui a sua boca, e sobre os seus lábios aumentará a doutrina.
24 Kind words are like honey [SIM]: We enjoy them both, and both cause our bodies to be healthy/strong.
Favo de mel são as palavras suaves, doces para a alma, e saúde para os ossos.
25 There are some kinds of behavior [MET] that people think are right, but (walking on those roads [MET]/continually doing those things) causes those people to die.
Há caminho, que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 If a worker (has an appetite/is hungry), that urges him to work hard because he [SYN] wants to [earn money to buy things to] eat.
O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o insta.
27 Worthless people plan [ways to cause] trouble [for others], and [even] what they say [injures people] like a hot fire does [SIM].
O homem de Belial cava o mal, e nos seus lábios se acha como um fogo ardente.
28 Deceitful people cause strife/quarreling among other people; those who say false things about other people cause people who are friends to become enemies.
O homem perverso levanta a contenda, e o murmurador separa os maiores amigos.
29 Those who act violently entice/encourage others [to also act violently] and lead them along a road that will end in disaster.
O homem violento persuade ao seu companheiro, e o guia por caminho não bom.
30 People [sometimes] show with [one of] their eyes [to signal to their friends that they are] planning to do something to harm [others]; they smirk when they are about to do something evil.
Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 Gray hair is [like] a glorious crown [MET] that is given to people who have always behaved righteously.
Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho de justiça.
32 Those who do not become angry quickly are better than those who are powerful; it is better to (control your temper/keep yourself from becoming very angry) than to conquer a city.
Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 People (cast lots/throw marked stones) [to decide what should be done], but God is the one who truly decides what will happen.
A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.

< Proverbs 16 >