< Proverbs 13 >

1 Children who are wise (pay attention/heed it) when their parents discipline/correct them; but foolish children do not pay attention when someone rebukes them [for their bad behavior].
智慧ある子は父の敎訓をきき 戯謔者は懲治をきかず
2 Good people are rewarded [IDM] for the good things [MET] that they say, but those who desire to deceive others are [very] eager to act violently.
人はその口の徳によりて福祉をくらひ悖逆者の霊魂は強暴をくらふ
3 Those who are [very] careful about what they say [MTY] will live a long life; those who talk (without thinking/too much) will ruin themselves.
その口を守る者はその生命を守る その口唇を大きくひらく者には滅亡きたる
4 People who are lazy want things very much, but they will not get anything [HYP]. People who work hard will get all that they want.
惰る者はこころに慕へども得ることなし 勤めはたらく者の心は豊饒なり
5 Righteous/Honest people hate/detest lies, but what wicked people do (is very disgraceful/stinks) [DOU].
義者は虚偽の言をにくみ 惡者ははぢをかうむらせ面を赤くせしむ
6 The behavior [PRS] of those who always do what is right will protect them, but sinful [behavior will] ruin wicked people.
義は道を直くあゆむ者をまもり 惡は罪人を倒す
7 Some people who have nothing pretend to be rich, but other people who are very rich pretend to be poor.
自ら富めりといひあらはして些少の所有もなき者あり 自ら貧しと稱へて資財おほき者あり
8 Rich people are able to pay people who want to kill them, [with the result that they will be protected, not killed], but poor people [do not have to worry about that because] no one threatens to kill them.
人の資財はその生命を贖ふものとなるあり 然ど貧者は威嚇をきくことあらず
9 Righteous [people] are like a lamp [MET] that shines brightly, but wicked [people] are like [MET] a lamp that will [soon] be extinguished.
義者の光は輝き惡者の燈火はけさる
10 [People] who are arrogant/proud [always] cause strife; those who are wise ask [other people] for good advice.
驕傲はただ爭端を生ず 勸告をきく者は智慧あり
11 Those who acquire a lot of money quickly [by doing what is wrong, probably] will lose it [quickly], but if people earn money slowly, the amount of money they have will increase.
詭計をもて得たる資財は減る されど手をもて聚めたくはふる者はこれを増すことを得
12 When people do not receive the things that they are expecting to receive, (it causes them to despair/they become very sad); but if you receive what you are desiring to get, that [will be like a tree] [MET] [whose fruit gives you] life (OR, that will cause you to be joyful).
望を得ること遅きときは心を疾しめ 願ふ所旣にとぐるときは生命の樹を得たるがごとし
13 Those who despise [the good] advice [that others give them] are bringing ruin on themselves; those who pay attention to that advice will (be secure/succeed).
御言をかろんずる者は亡され 誡命をおそるる者は報賞を得
14 What wise [people] teach is [like] a fountain whose [water] gives life [MET]; what they teach you will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
智慧ある人の敎訓はいのちの泉なり 能く人をして死の罟を脱れしむ
15 [People] respect those who have good sense, but those who cannot be trusted are on the road to being ruined/destroyed (OR, will have a lot of difficulties/troubles).
善にして哲きものは恩を蒙る されど悖逆者の途は艱難なり
16 Those who have good sense always think carefully/wisely before they do something; foolish people show [by what they say and do] that they are foolish.
凡そ賢者は知識に由りて事をおこなひ 愚なる者はおのれの痴を顯す
17 Messengers who are not reliable cause trouble, but those who faithfully [deliver their messages] cause people to act peacefully.
惡き使者は災禍に陷る されど忠信なる使者は良薬の如し
18 Those who refuse to pay attention when others discipline/correct them will become poor and disgraced; [people] respect those who accept it when they are rebuked [for their bad behavior].
貧乏と恥辱とは敎訓をすつる者にきたる されど譴責を守る者は尊まる
19 It is delightful to receive what we desire; foolish people hate/refuse to turn away from doing evil.
望を得れば心に甘し 愚なる者は惡を棄つることを嫌ふ
20 Those who habitually associate with wise people become wise; those who (are close friends of/associate with) foolish people will (regret it/be ruined).
智慧ある者と偕にあゆむものは智慧をえ 愚なる者の友となる者はあしくなる
21 Sinners have trouble [PRS] wherever they go, but things will go well for righteous [people].
わざはひは罪人を追ひ 義者は善報をうく
22 When good people [die], their grandchildren inherit their money; but when sinners [die], the money that they had will end up in the hands of righteous [people].
善人はその產業を子孫に遺す されど罪人の資財は義者のために蓄へらる
23 [Sometimes] poor [people’s] fields produce plenty of food, but unjust people take away all that food.
貧しき者の新田にはおほくの糧あり されど不義によりて亡る者あり
24 Those who do not punish their children [for bad behavior] do not [really] love them; those who love their children start to discipline them when the children are still young.
鞭をくはへざる者はその子を憎むなり 子を愛する者はしきりに之をいましむ
25 Righteous [people] have enough food to eat and be satisfied, but the stomachs of wicked [people] [SYN] are [always] empty.
義しき者は食をえて飽く されど惡者の腹は空し

< Proverbs 13 >