< Proverbs 10 >

1 These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
ソロモンの箴言 智慧ある子は父を欣ばす 愚なる子は母の憂なり
2 Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
不義の財は益なし されど正義は救ひて死を脱かれしむ
3 Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
ヱホバは義者の霊魂を餓ゑしめず 惡者にその欲するところを得ざらしむ
4 Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
手をものうくして動くものは貧くなり 勤めはたらく者の手は富を得
5 Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
夏のうちに斂むる者は智き子なり 収穫の時にねむる者は辱をきたす子なり
6 Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
義者の首には福祉きたり 惡者の口は強暴を掩ふ
7 After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
義者の名は讃られ 惡者の名は腐る
8 Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
心の智き者は誡命を受く されど口の頑愚なる者は滅さる
9 Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
直くあゆむ者はそのあゆむこと安し されどその途を曲ぐる者は知らるべし
10 Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
眼をもて眴せする者は憂をおこし 口の頑愚なる者は亡さる
11 What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
義者の口は生命の泉なり 惡者の口は強暴を掩ふ
12 When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
怨恨は爭端をおこし 愛はすべての愆を掩ふ
13 Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
哲者のくちびるには智慧あり 智慧なき者の背のためには鞭あり
14 Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
智慧ある者は知識をたくはふ 愚かなる者の口はいまにも滅亡をきたらす
15 The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
富者の資財はその堅き城なり 貧者のともしきはそのほろびなり
16 If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
義者が動作は生命にいたり 惡者の利得は罪にいたる
17 Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
敎をまもる者は生命の道にあり懲戒をすつる者はあやまりにおちいる
18 Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
怨をかくす者には虚偽のくちびるあり 誹謗をいだす者は愚かなる者なり
19 When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
言おほけれぼ罪なきことあたはず その口唇を禁むるものは智慧あり
20 What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
義者の舌は精銀のごとし 惡者の心は値すくなし
21 What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
義者の口唇はおほくの人をやしなひ 愚なる者は智慧なきに由て死ぬ
22 Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
ヱホバの祝福は人を富す 人の勞苦はこれに加ふるところなし
23 Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
愚かなる者は惡をなすを戯れごとのごとくす 智慧のさとかる人にとりても是のごとし
24 Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
惡者の怖るるところは自己にきたり 義者のねがふところはあたへらる
25 When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
狂風のすぐるとき惡者は無に歸せん 義者は窮なくたもつ基のごとし
26 We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
惰る者のこれを遣すものに於るは酢の歯に於るが如く煙の目に於るが如し
27 If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
ヱホバを畏るることは人の日を多くす されど惡者の年はちぢめらる
28 Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
義者の望は喜悦にいたり惡者の望は絶べし
29 Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
ヱホバの途は直者の城となり 惡を行ふものの滅亡となる
30 Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
義者は何時までも動かされず 惡者は地に住むことを得じ
31 Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
義者の口は智慧をいだすなり 虚偽の舌は抜るべし
32 Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.
義者のくちびるは喜ばるべきことをわきまへ 惡者の口はいつはりを語る

< Proverbs 10 >