< Numbers 1 >

1 In April of the year after the Israeli people left Egypt, Yahweh spoke to Moses/me while he/I was in the Sacred Tent, in the Sinai Desert. Yahweh said to him/me,
The Lord spake againe vnto Moses in the wildernesse of Sinai, in the Tabernacle of the Congregation, in the first day of the second moneth, in the second yere after they were come out of the land of Egypt, saying,
2 “I want you and Aaron to determine how many Israeli men are able to fight in battles. Write down the names of all the men who are at least 20 years old, and write down the names of their clans and families.
Take ye the summe of all the Congregation of the children of Israel, after their families, and housholdes of their fathers with the nomber of their names: to wit, all the males, man by man:
3
From twentie yere olde and aboue, all that go forth to the warre in Israel, thou and Aaron shall number them, throughout their armies.
4 [I have chosen] one man from each of the tribes to help you to do this. Each one will be a leader of his clan.
And with you shalbe men of euery tribe, such as are the heads of the house of their fathers.
5 Their names are: Elizur, the son of Shedeur, from the tribe of Reuben; Shelumiel, the son of Zurishaddai, from the tribe of Simeon; Nahshon, the son of Amminadab, from the tribe of Judah; Nethanel, the son of Zuar, from the tribe of Issachar; Eliab, the son of Helon, from the tribe of Zebulun; Elishama, the son of Ammihud, from the tribe of Joseph’s son Ephraim; Gamaliel, the son of Pedahzur, from the tribe of Joseph’s son Manasseh; Abidan, the son of Gideoni, from the tribe of Benjamin; Ahiezer, the son of Ammishaddai, from the tribe of Dan; Pagiel, the son of Ocran, from the tribe of Asher; Eliasaph, the son of Deuel, from the tribe of Gad; Ahira, the son of Enan, from the tribe of Naphtali.”
And these are the names of the men that shall stand with you, of the tribe of Reuben, Elizur, the sonne of Shedeur:
6
Of Simeon, Shelumiel the sonne of Zurishaddai:
7
Of Iudah, Nahshon the sonne of Amminadab:
8
Of Issachar, Nethaneel, the sonne of Zuar:
9
Of Zebulun, Eliab, the sonne of Helon:
Of the children of Ioseph: of Ephraim, Elishama the sonne of Ammihud: of Manasseh, Gamliel, the sonne of Pedahzur:
Of Beiamin, Abida the sonne of Gideoni:
Of Dan, Ahiezer, the sonne of Ammishaddai:
Of Asher, Pagiel, the sonne of Ocran:
Of Gad, Eliasaph, the sonne of Deuel:
Of Naphtali, Ahira the sonne of Enan.
16 Those were the men whom Yahweh chose from the people. They were leaders of their tribes. They were the chief men of the clans of the Israeli people.
These were famous in the Congregation, princes of the tribes of their fathers, and heads ouer thousands in Israel.
17 Aaron and Moses/I summoned all these leaders,
The Moses and Aaron tooke these men which are expressed by their names.
18 and they gathered all of the people together on that same day. They listed/wrote down the names of all the men who were at least 20 years old, and with their names they wrote the names of their clans and their family groups
And they called all the Congregation together, in the first day of the second moneth, who declared their kindreds by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yere olde and aboue, man by man.
19 just as Moses/I had commanded. They wrote the names while (the Israelis/we) were there in the Sinai Desert.
As the Lord had commanded Moses, so he nombred them in the wildernesse of Sinai.
20 This is a list of the number of men who were at least 20 years old and able to fight in battles, and the names of their tribes: There were 46,500 men from the tribe of Reuben (who was Jacob’s oldest son); there were 59,300 men from the tribe of Simeon; there were 45,560 men from the tribe of Gad; there were 74,600 men from the tribe of Judah; there were 54,400 men from the tribe of Issachar; there were 57,400 men from the tribe of Zebulun; there were 40,500 men from the tribe of Ephraim; there were 32,200 men from the tribe of Manasseh; there were 35,400 men from the tribe of Benjamin; there were 62,700 men from the tribe of Dan; there were 41,500 men from the tribe of Asher; there were 53,400 men from the tribe of Naphtali.
So were the sonnes of Reuben Israels eldest sonne by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, man by man euery male from twentie yere olde and aboue, as many as went forth to warre:
The nomber of them, I say, of the tribe of Reuben, was sixe and fourtie thousande, and fiue hundreth.
Of the sonnes of Simeon by their generatios, by their families, and by the houses of their fathers, the summe therof by the nomber of their names, man by man, euery male from twentie yeere olde and aboue, all that went forth to warre:
The summe of them, I say, of the tribe of Simeon was nine and fiftie thousande, and three hundreth.
Of the sonnes of Gad by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yere olde and aboue, all that went forth to warre:
The number of them, I say, of the tribe of Gad was fiue and fourtie thousand, and six hundreth and fiftie.
Of the sonnes of Iudah by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yere olde and aboue, all that went forth to warre:
The nomber of them, I say, of the tribe of Iudah was three score and fourteene thousande, and sixe hundreth.
Of the sonnes of Issachar by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went forth to warre:
The nomber of them also of the tribe of Issachar was foure and fiftie thousande and foure hundreth.
Of the sonnes of Zebulun by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the number of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went foorth to warre:
The nomber of them also of the tribe of Zebulun was seuen and fiftie thousand and foure hundreth.
Of the sonnes of Ioseph, namely of the sonnes of Ephraim by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went foorth to warre:
The nomber of them also of the tribe of Ephraim was fourtie thousande and fiue hundreth.
Of the sonnes of Manasseh by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went foorth to warre:
The nober of the also of ye tribe of Manasseh was two and thirtie thousand and two hundreth.
Of the sonnes of Beniamin by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went foorth to warre:
The nomber of them also of the tribe of Beniamin was fiue and thirtie thousande and foure hundreth.
Of the sonnes of Dan by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went foorth to warre:
The nomber of the also of ye tribe of Dan was three score and two thousand and seue hudreth.
Of the sonnes of Asher by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the number of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went foorth to warre:
The nomber of them also of ye tribe of Asher was one and fourtie thousand and fiue hudreth.
Of the children of Naphtali, by their generations, by their families, and by the houses of their fathers, according to the nomber of their names, from twentie yeere olde and aboue, all that went to the warre:
The nomber of them also of the tribe of Naphtali, was three and fiftie thousand, and foure hundreth.
44 That was the number of men from each tribe that Aaron and Moses/I and the twelve leaders of the tribes of Israel listed, along with the names of their clans.
These are the summes which Moses, and Aaron nombred, and the Princes of Israel, the twelue men, which were euery one for the house of their fathers.
So this was all the summe of the sonnes of Israel, by the houses of their fathers, from twenty yeere olde and aboue, all that went to the warre in Israel,
46 The total was 603,550 men.
And all they were in nomber sixe hudreth and three thousande, fiue hundreth and fiftie.
47 But this number did not include the names of the men of the tribe of Levi,
But the Leuites, after the tribes of their fathers were not nombred among them.
48 because Yahweh had said to Moses/me,
For the Lord had spoken vnto Moses, and said,
49 “When you (count/write the names of) the men of the tribes of Israel, do not count the men in the tribe of Levi.
Onely thou shalt not number the tribe of Leui, neither take the summe of them among the children of Israel:
50 Appoint the male descendants of Levi to take care of the Sacred Tent and the chest inside it that contains [the tablets on which are written] the Ten Commandments. They must also take care of the other things that are inside the tent. [When you travel], they are the ones who must carry the tent and all the things that are inside it, and they must take care of it and set up their tents around it.
But thou shalt appoynt the Leuites ouer the Tabernacle of the Testimonie, and ouer all the instruments thereof, and ouer all things that belong to it: they shall beare the Tabernacle, and all the instruments thereof, and shall minister in it, and shall dwell round about the Tabernacle.
51 Whenever it is time for all of you to move [to another location], the descendants of Levi are the ones who must dismantle the tent. And when it is time to stop traveling, they are the ones who must set up the Sacred Tent again. Any other person who goes near the Sacred Tent [to do this work] must be executed.
And when the Tabernacle goeth forth, the Leuites shall take it downe: and when the Tabernacle is to be pitched, ye Leuites shall set it vp: for the stranger that commeth neere, shalbe slaine.
52 The people of each Israeli tribe must set up their tents in their own area, and they must set up a flag/banner that represents their tribe.
Also the children of Israel shall pitch their tentes, euery man in his campe, and euery man vnder his standerd throughout their armies.
53 But the male descendants of Levi must set up their tents around the Sacred Tent, in order to protect the other Israeli people from being punished [MTY] by Yahweh [for coming close to the Sacred Tent]. The descendants of Levi are the ones who must stand around the Sacred Tent to guard it.”
But the Leuites shall pitch rounde about the Tabernacle of the Testimonie, least vengeance come vpon the Congregation of the children of Israel, and the Leuites shall take the charge of the Tabernacle of the Testimonie.
54 So the Israeli people did everything just like Yahweh had commanded Moses/me.
So the children of Israel did according to all that ye Lord had comanded Moses: so did they.

< Numbers 1 >