< Luke 22 >

1 It was now almost time to celebrate the festival of Unleavened Bread, which [began with] the Passover festival.
Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, was approaching.
2 The chief priests and the men who taught the [Jewish] laws were seeking a way to kill Jesus. [But they wanted to do it secretly], because they were afraid that if [they did not do] it secretly, the people [might riot].
The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.
3 Then [even though] Judas, who was called [the man from] Kerioth [village], was one of the twelve [disciples], Satan entered him.
Satan entered into Judah, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.
4 Judas went and conferred with the chief priests and the officers of the Temple guards. He discussed with them how he could enable them to seize [Jesus].
He went away and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
5 They were pleased [that he wanted to do that]. They offered to give him money [for doing it].
They were glad, and agreed to give him money.
6 So he agreed, [and they gave him the money]. Then he tried to find an opportunity to enable them to seize [Jesus] when there was no crowd around him.
He consented and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
7 Then the day during the [first part of the week-long festival] of Unleavened Bread came, [the day] when [the] lambs [for the] Passover [celebration] had to be killed.
The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.
8 So Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the meal for the Passover [celebration].”
Yeshua sent Peter and Yochanan, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”
9 They replied to him, “Where do you [(sg)] want us to prepare it?”
They said to him, “Where do you want us to prepare?”
10 He said to the [two of] them, “Listen carefully. When you [two] enter the city, a man who is carrying a [large] jar of water will meet you. Follow him. [When] he enters [a house],
He said to them, “Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.
11 tell the owner of the house, ‘[Our] teacher says [that we(exc) should] ask [you(sg) to please] show [us] the room that [he arranged with you] where he can eat the Passover [meal] with [us], his disciples [RHQ].’
Tell the master of the house, ‘The Rabbi says to you, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’
12 He will show you a large room that is on the upper [floor of the house]. It will be all set up [for a meal]. Prepare the meal for us there.”
He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.”
13 So [the two disciples] went [into the city]. They found everything to be just like [Jesus] had told them. So they prepared [the meal for] the Passover [celebration there].
They went, found things as Yeshua had told them, and they prepared the Passover.
14 When it was time [MTY] [to eat the Passover meal], Jesus [came and] sat down with the [twelve] apostles.
When the hour had come, he sat down with the twelve emissaries.
15 He said to them, “I have greatly desired to eat this Passover [meal] with you before I suffer [and die].
He said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,
16 I want you to know that I will not eat [the Passover meal] again until all those whose lives God rules completely realize [what it represents].”
for I tell you, I will no longer by any means eat of it until it is fulfilled in God’s Kingdom.”
17 Then he took a cup [of wine] and thanked [God for it]. Then he said, “Take this, and each of you drink some of it.
He received a cup, and when he had given thanks, he said, “Take this and share it amongst yourselves,
18 I want you to know that [from now on] I will not drink wine until God makes me king.”
for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until God’s Kingdom comes.”
19 Then he took some bread and thanked God for it. He broke it [into pieces] and gave it to them [to eat]. He said, “This [bread represents] my body, which [I] am about to sacrifice for you. Keep on [eating bread] this way [regularly] to remember what I [have done for you].”
He took bread, and when he had given thanks, he broke and gave it to them, saying, “This is my body which is given for you. Do this in memory of me.”
20 Similarly, after [they had eaten] the meal, he took [another] cup [of wine]. He said, “[The wine in] [MTY] this cup [represents] my blood, which will soon flow [from my body when I die]. [With] this blood [I will sign] the new agreement [that God is making with] you.
Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
21 But [note that] the one [SYN] who will enable my enemies to seize me is eating right here with me!
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table.
22 [It is certain that I], the one who came from heaven, will die, because that is what [God] has planned. But there will be terrible punishment for the man who will (betray me/enable my enemies to seize me)!”
The Son of Man indeed goes as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!”
23 Then they began to ask one another, “Which of us would do such a thing?”
They began to question amongst themselves which of them it was who would do this thing.
24 [The apostles] began to argue among themselves, saying, “Which one of us [will be] the greatest [when Jesus becomes king]?”
A dispute also arose amongst them, which of them was considered to be greatest.
25 So Jesus said to them, “The kings of the non-Jews [enjoy] showing that they are powerful. [Yet] they give [themselves] the title, ‘ones who help the people.’
He said to them, “The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called ‘benefactors.’
26 But you should not be like them! Instead, those who [want God to consider them] the greatest should [act as though they] were the youngest, [since the youngest are expected to serve the older ones]. Whoever is a leader should be one who serves [the others].
But not so with you. Rather, the one who is greater amongst you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
27 Keep in mind who is the most important one [RHQ]. It is certainly the one who [just sits] at the table, not [RHQ] those who serve [the meal]. But I, [your leader], have been [an example for you] by serving you [while I have been] among you.
For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am amongst you as one who serves.
28 You are the ones who have stayed with me during all my troubles.
“But you are those who have continued with me in my trials.
29 So now, just like my Father has appointed me to rule as a king, I am appointing you
I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me,
30 so that you can sit and eat [and rule] [MET] with me when I become king. You will sit on thrones to judge the people of the twelve tribes of Israel.”
that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
31 “Simon, Simon, listen! Satan has asked [God to let him test you, and God has permitted him to do it. Satan wants to cause you to suffer distress] (OR, [distress you]) [so that you will not believe/trust in me any more/longer. He wants to shake you, just like a man shakes wheat in a sieve to sift it] [MET].
The Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan asked to have all of you, that he might sift you as wheat,
32 But I have prayed for you, Simon, that you will not completely stop believing in me. So when you [(sg)] restore your relationship with me, help your fellow apostles [to trust in me more]!”
but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”
33 Peter said to him, “Lord, I am ready to go with you [(sg)] if they put you in prison, or even to die with you!”
He said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!”
34 Jesus replied, “Peter, I want you [(sg)] to know that tonight, before the rooster crows, you will say three times that you do not know me!”
He said, “I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times.”
35 Then [Jesus] asked all of them, “After I sent you out [to other villages, and you went] without taking any money or a [traveling] bag or [extra] sandals, you did not lack anything, did you?” They replied, “[That’s right], [we(exc) did] not [lack] anything.”
He said to them, “When I sent you out without purse, bag, and sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.”
36 Then, [to show them that now many people would oppose them], (OR, [to show them that they needed to be prepared to protect themselves], ) he said to them, “Now [things will be different. So] whoever among you has some money should take it with him. Likewise, he should take a carrying bag. Whoever does not have a sword should sell his coat and buy a sword.
Then he said to them, “But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a bag. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.
37 Because, I now tell you, [something must happen to me to fulfill these words that a prophet] wrote: ‘He was treated {They treated him} as [though he were] a criminal.’ Do not forget that everything that is {that they have} written about me [in the Scriptures] must be fulfilled.”
For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: ‘He was counted with transgressors.’ For that which concerns me is being fulfilled.”
38 [One of] the disciples said, “Lord, look! We [(exc)] have two swords!” [Realizing that they did not understand the meaning of what he said], he replied to them, “That is enough [talk about swords]”!
They said, “Lord, behold, here are two swords.” He said to them, “That is enough.”
39 As [Jesus] left [the city], he went, as he usually did, to Olive [Tree] Hill. His disciples went with him.
He came out and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.
40 When he came to the place [where he often spent the night], he said to them, “Pray that [God will help you] whenever something tempts you.”
When he was at the place, he said to them, “Pray that you don’t enter into temptation.”
41 Then he went from them a distance of about 30 meters/yards. (OR, as far as someone can throw a stone.) He knelt and prayed,
He was withdrawn from them about a stone’s throw, and he knelt down and prayed,
42 “[My] Father, if you are willing [to do it], force me [to have to undergo] these terrible things that [are about to happen to me] [MTY]. But do not do what I want. Instead, do what you want.”
saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”
43 Then an angel from heaven appeared to Jesus and caused him to become stronger.
An angel from heaven appeared to him, strengthening him.
44 He was greatly distressed. So he prayed more earnestly. His sweat fell down on the ground as though it was large drops of blood.
Being in agony, he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
45 When he got up from praying, he returned to his disciples. He found that they were sleeping. They were exhausted because they were very sorrowful.
When he rose up from his prayer, he came to the disciples and found them sleeping because of grief,
46 He [woke them and] said to them, “(I am disappointed that you are sleeping!/Why are you sleeping?) [RHQ] Get up! Pray that [God will help you] whenever you are tempted {when something [like this] tempts you}!”
and said to them, “Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.”
47 While [Jesus] was still speaking, a crowd [came to him]. Judas, [even though he was] one of the twelve [disciples], was leading them. He came close to Jesus and kissed him [on the cheek as if to greet him, but was really a signal to those with him which one was Jesus].
While he was still speaking, a crowd appeared. He who was called Judah, one of the twelve, was leading them. He came near to Yeshua to kiss him.
48 Jesus said to him, “Judas, (I am disappointed that it is by kissing me that you are enabling [my enemies] to seize [me], the one who came from heaven!/is it by kissing me [as though you loved me] that you are enabling [my enemies] to seize [me], the one who came from heaven?) [RHQ]”
But Yeshua said to him, “Judah, do you betray the Son of Man with a kiss?”
49 When the [disciples] who were around Jesus realized what was going to happen, they said, “Lord, shall we [(exc)] strike [them] with our swords?”
When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, “Lord, shall we strike with the sword?”
50 One of his [drew his sword and] struck the servant of the high priest [to kill him, but only] cut off his right ear.
A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.
51 But Jesus said, “Do not [do] any more of that!” He touched the [servant’s] ear and healed him.
But Yeshua answered, “Let me at least do this”—and he touched his ear and healed him.
52 Then Jesus said to the chief priests, the officers of the Temple guards, and the [Jewish] elders who had come to [seize] him, “(It is ridiculous that you have come [here] with swords and clubs to capture [MTY] me, as [if I were] a bandit!/Why have you come here with swords and clubs to capture [MTY] me, as if I were a bandit?) [RHQ] Day after day [I was with you] in the Temple [courtyard], [and] you did not seize me! But this is the time [MTY] when [God is allowing] you [to do what you want]. It is also the time [MTY] when God is allowing [Satan, who rules] [MTY] [in] the darkness, [to do what he wants].”
Yeshua said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?
When I was with you in the temple daily, you didn’t stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness.”
54 They seized [Jesus] and led him away. They brought him to the high priest’s house. Peter followed [them] at a distance.
They seized him and led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter followed from a distance.
55 They kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together. Peter sat among them.
When they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat amongst them.
56 As the light [from the fire] shone [on his face, a] female servant saw him and looked intently at him. She said, “This man was also with [the man whom they have arrested]!”
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, “This man also was with him.”
57 But Peter denied it, saying, “Woman, I do not know him!”
He denied Yeshua, saying, “Woman, I don’t know him.”
58 A little later someone else saw Peter and said, “You [(sg)] also are one of those who [were with] the man [they arrested]!” But Peter said, “Man, I am not [one of them]!”
After a little while someone else saw him and said, “You also are one of them!” But Peter answered, “Man, I am not!”
59 About an hour later someone else said emphatically [about Peter], “[The way] that this man [speaks shows that he] is from Galilee [district]. Certainly this man was also with the man whom [they arrested, who is from Galilee]!”
After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!”
60 But Peter said, “Man, I do not know what you [(sg)] are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
61 The Lord [Jesus] turned around and looked right at Peter. Then Peter remembered what the Lord had said to him, “This night, before the rooster crows, you [(sg)] will deny three times [that you know] me.”
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord’s word, how he said to him, “Before the rooster crows you will deny me three times.”
62 And Peter went out [of the courtyard] and cried very sorrowfully.
He went out, and wept bitterly.
63 The men who were guarding Jesus made fun of him and beat him.
The men who held Yeshua mocked him and beat him.
64 They put a blindfold on him and [beat him again. Then] they said to him, “[Because you(sg) say] [IRO] that you are a prophet, [prove it by] telling us who it was that struck you!”
Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, “Prophesy! Who is the one who struck you?”
65 They said many other evil things about him, insulting him.
They spoke many other things against him, insulting him.
66 At dawn [the next morning], many of the [Jewish] leaders gathered together. The group included the chief priests and the men who taught the [Jewish] laws. They took Jesus to the Jewish Council. There the men of the Council said to him,
As soon as it was day, the assembly of the elders of the people were gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,
67 “If you [(sg)] are the Messiah, tell us!” But he replied, “If I tell you that, you will not believe me.
“If you are the Messiah, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you won’t believe,
68 If I ask you [what you think about the Messiah], you will not answer me.
and if I ask, you will in no way answer me or let me go.
69 But some day you will see [me], the one who came from heaven, sitting next to almighty God and ruling [MTY]!”
From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
70 Then they all said, “If that is so, are [you(sg) saying that] you are (the Son of God/the Man who is also God)?” He said to them, “[Yes], it is just like you say [MTY].”
They all said, “Are you then the Son of God?” He said to them, “You say it, because I am.”
71 Then they said [to each other], “(We [(inc)] certainly do not need anyone else to testify [against him]!/Why should we ask for any more people to testify [against him]?) [RHQ]” We ourselves have heard him say [MTY] [that he is equal with God]!
They said, “Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!”

< Luke 22 >