< Lamentations 5 >

1 Yahweh, think about what has happened to us. See that we have been disgraced.
Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
2 Foreigners have seized our property, [and now] they live in our homes.
Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
3 [Our enemies] have killed our fathers; they caused our mothers to become widows.
Sirote smo in brez očeta, naše matere so kakor vdove.
4 [Now] we are required to pay for water to drink, and we must pay [a lot of money] for firewood.
Svojo vodo smo pili za denar; naš les nam je prodan.
5 [It is as though] those who pursue us are at our heels; we are exhausted, but they do not allow us to rest.
Naši vratovi so pod preganjanjem. Trudimo se, pa nimamo počitka.
6 In order to get enough food [to remain alive], we went to Egypt and Assyria and offered to work [for the people there].
Roko smo izročili k Egipčanom in k Asircem, da bi bili nasičeni s kruhom.
7 Our ancestors sinned, and now they are dead, but we are being punished for the sins that they committed.
Naši očetje so grešili in jih ni in mi smo nosili njihove krivičnosti.
8 [Officials from Babylon] who were [previously] slaves [now] rule over us, and there is no one who can rescue us from their power.
Služabniki so vladali nad nami. Nikogar ni, da bi nas osvobodil iz njihove roke.
9 When we roam around in the desert searching for food, we are in danger of being killed, because people there kill strangers with their swords.
Svoj kruh smo prinašali z nevarnostjo za svoja življenja, zaradi meča iz divjine.
10 Our skin has become hot like [SIM] an oven, and we have a very high fever because we are extremely hungry.
Naša koža je bila črna kakor peč zaradi strašne lakote.
11 [Our enemies] have raped the women in Jerusalem, [and they have done that to] the young women in [all] the towns of Judea.
Posiljevali so ženske na Sionu in device v Judovih mestih.
12 [Our enemies] have hanged our leaders, and they do not respect our elders.
Z njihovo roko so obesili prince. Obrazi starešin niso bili spoštovani.
13 They force our young men to grind [flour] with millstones, and boys stagger while they [are forced to] carry [heavy] loads of firewood.
Zajeli so mladeniče, da meljejo in otroci so padali pod lesom.
14 [Our] elders no longer sit at the city gates [to make important decisions]; the young men no longer play their musical [instruments].
Starešine so odšli od velikih vrat, mladeniči od svoje glasbe.
15 We [SYN] are no longer joyful; instead of dancing [joyfully], we now mourn.
Veselje našega srca je prenehalo, naš ples je obrnjen v žalovanje.
16 The wreaths [of flowers] have fallen off our heads. Terrible things have happened to us because of the sins that we committed.
Krona je padla iz naše glave. Gorje nam, da smo grešili!
17 We [SYN] are tired and discouraged [IDM], and we cannot see well because our eyes are [full of tears].
Zaradi tega peša naše srce, zaradi teh stvari so zatemnjene naše oči.
18 Jerusalem is [completely] deserted, and jackals/wolves prowl around it.
Zaradi gore Sion, ki je zapuščena, lisice hodijo po njej.
19 But Yahweh, you rule forever! You continue to rule [MTY] from one generation to the next generation.
Ti, oh Gospod, ostajaš na veke, tvoj prestol od roda do roda.
20 [So] why [RHQ] have you forgotten us? Why [RHQ] have you abandoned us for a very long time?
Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
21 [Please] enable us to return to you, and enable us to prosper [MTY] as we did previously.
Obrni nas k sebi, oh Gospod in mi bomo obrnjeni; obnovi naše dni kakor od davnine.
22 Please do that, because we hope that [RHQ] you have not rejected us forever and that [RHQ] you do not continue to be extremely angry with us!
Toda popolnoma si nas zavrgel. Zelo si ogorčen zoper nas.

< Lamentations 5 >