< John 2 >

1 Two days later there was a wedding [celebration] in Cana [town], in Galilee [district]. Jesus’ mother was there.
The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Yeshua’s mother was there.
2 Jesus and [we] his disciples [were also there, because] we had been invited {someone had invited us} also.
Yeshua also was invited, with his disciples, to the wedding.
3 When the guests had drunk all the wine [that was there], Jesus’ mother said to him, “The wine is all gone; [can you do something about that]?”
When the wine ran out, Yeshua’s mother said to him, “They have no wine.”
4 Jesus said to her, “Ma’am/Woman, (do not [tell] me [what to do]!/why do you [tell] me [what to do]?) [RHQ] It is not yet time [MTY] [to show] that I am [the Messiah by working miracles].”
Yeshua said to her, “Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.”
5 Then Jesus’ mother said to the servants, “Do whatever he tells you!”
His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it.”
6 There were six [empty] stone jars there. The Jews [habitually put water in them] to use for washing things [to make them acceptable to God]. Each jar held (20 to 30 gallons/80 to 120 liters).
Now there were six water pots of stone set there after the Jews’ way of purifying, containing two or three metretes apiece.
7 Jesus said to the servants, “Fill the jars with water!” So they filled the jars to the brim.
Yeshua said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.
8 Then he told them, “Now, ladle out some [of it] and take it (to the head waiter/to the master of ceremonies).” So the servants did that.
He said to them, “Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.” So they took it.
9 (The head waiter/The master of ceremonies) tasted the water, which had now become wine. He did not know where the wine had come from, but the servants who had ladled out the wine knew. [The wine was delicious]! So he called the bridegroom over,
When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom
10 and said to him, “Everyone [else] serves the best wine first. Then when the guests have drunk so much [that they cannot tell the difference], [they serve] the cheap wine. But you [have not done what others do]. You have kept the best wine until now!”
and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the good wine until now!”
11 That was the first miracle that Jesus did. He did it in Cana [town], in Galilee [district]. By doing it he showed how awesome he is, and as a result, [we] his disciples believed that he [truly was the Messiah].
This beginning of his signs Yeshua did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
12 Jesus then went down to Capernaum [city] with his mother and [younger] brothers and [us] his disciples. We stayed there several days.
After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.
13 Later, when it was almost time for the Jewish Passover [celebration], Jesus [and we his disciples] went up to Jerusalem.
The Passover in Judea was at hand, and Yeshua went up to Jerusalem.
14 There, in the Temple [courtyard], he saw some men who were selling cattle, sheep, and pigeons [for sacrifices]. He also saw men who were sitting at tables, [making a big profit as they] gave people [Temple tax] coins in exchange for [their Roman] coins.
He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
15 Then Jesus made a whip from some cords and [used it to] chase out the sheep and cattle from the Temple [courtyard]. By overturning their tables he scattered the coins of the men who were exchanging them.
He made a whip of cords and drove all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money and overthrew their tables.
16 He said to those who were selling doves, “Take these doves away [from here]! Stop [defiling] my Father’s Temple [by] making it a market!”
To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”
17 Then [we] disciples remembered that these words had been written {that [someone/David] had written [these words]} [in the Scriptures prophesying what the Messiah would say]: “Others [PRS] will strongly oppose me because I greatly desire that [people respect] your Sacred Tent.”
His disciples remembered that it was written, “Zeal for your house will eat me up.”
18 So [one of] the Jewish [leaders] [SYN] replied to him, “What miracle will you perform to show us that [you have authority from God] to do these things?”
The Judeans therefore answered him, “What sign do you show us, seeing that you do these things?”
19 Jesus replied to them, “If/When you destroy this temple, I will build it again within three days.”
Yeshua answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
20 So the Jewish [leaders] [SYN] said, “We have been building this Temple for 46 years [and it is not finished yet]! So (there is no way you will build it within three days!/how will you build it within three days?) [RHQ]”
The Judeans therefore said, “It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?”
21 But when Jesus said that about the temple, [he was really talking about] his own body.
But he spoke of the temple of his body.
22 [Later], after Jesus had [died and had] become alive again, [we] his disciples remembered the words he had said. As a result, we believed [what had been prophesied in] the Scriptures [about the Messiah becoming alive again], and we believed that what Jesus said [was true].
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture and the word which Yeshua had said.
23 While Jesus was in Jerusalem at the Passover celebration, many people came to believe [that he was the Messiah] because they saw the miracles he was performing.
Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.
24 But he did not let them tell him what he should do [as the Messiah], because he knew within himself what they were all [thinking].
But Yeshua didn’t entrust himself to them, because he knew everyone,
25 He did not need anyone to tell him what others were thinking, because he already knew what they were [thinking and wanting].
and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.

< John 2 >