< Job 8 >

1 Then Bildad, from [the] Shuah [area], spoke to Job. He said,
ויען בלדד השוחי ויאמר
2 “Job, how much longer will you talk like this? What you say is [only] hot air.
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך
3 Almighty God certainly never does [RHQ] what is unfair/unjust. He always does [LIT] what is right/fair.
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק
4 So, it is evident that your children have sinned against him, therefore he has caused them to be punished for evil things that they have done.
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם
5 But, if you will [now] earnestly request [DOU] Almighty [God] to help you,
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן
6 and if you are pure and honest/righteous, he will surely do something good for you and reward you by giving your family back to you and enabling you to prosper.
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך
7 And even though you [think that you] were not very prosperous/wealthy before, during the last part of your life you will become very wealthy.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד
8 “I request you to think about what happened long ago and consider what our ancestors found out.
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם
9 [It seems as though] we were born only yesterday and we know very little [HYP]; our time here on the earth [disappears quickly, like] a shadow [MET].
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ
10 So, why do you not allow your ancestors to teach you and tell you something? Allow them to tell you from what they learned!
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים
11 Papyrus can certainly not [RHQ] grow in places where there is no marsh/swamp; reeds certainly cannot [RHQ] flourish/grow where there is no water.
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים
12 [If they do not have enough water], while they are still blossoming, they wither more quickly than other plants wither.
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש
13 Those who do not pay attention to what God says are like those [reeds]; godless people stop confidently expecting [that good things will happen to them].
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד
14 The things they confidently expect to happen do not happen; things they trust [will help them] are [as fragile as] [MET] a spider’s web.
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו
15 If they lean against a house (OR, trust in their wealth; OR, lean on a spider web), it does not (endure/protect them) [LIT]; they cling to things [to be protected], but those things do not remain firm.
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום
16 Godless people [are like plants] [MET] that are watered before the sun rises; their shoots spread all over the gardens.
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא
17 The roots of those plants twist around piles of stones and cling tightly to rocks.
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה
18 But if those plants are pulled out, [it is as though] the place where they were planted says ‘They were never here!’ [And that is what happens to wicked people who do not heed what God says].
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך
19 Truly, evil people [MET] are not joyful [IRO] for a long time; other people come and take their places.
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו
20 :So, [I tell you, Job], God will not reject you if you are truly godly/righteous, but he does not help [IDM] evil people.
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים
21 He will enable you [MTY] to continually laugh and to always shout [joyfully].
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה
22 But those who hate you will be very ashamed, and the homes of wicked people will disappear.”
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו

< Job 8 >