< Job 5 >

1 “Job, [it is okay that you] continue to cry out for someone to help you, but [I am certain that] [RHQ] no angel will come to help you!
Khue laeh nang aka doo om nim? U hlangcim taengah na mael ve.
2 Foolish people die because of being (resentful/very angry at someone); people who are easily deceived are destroyed by their being jealous [of others].
Aka ang te konoinah loh a ngawn tih hloih loh thatlainah a duek sak.
3 I have seen foolish people who seemed to be successful/prosperous, but suddenly [they experienced disaster/trouble because] someone cursed their home.
Aka ang loh a yung a hlak ka hmuh vaengah a tolkhoeng buengrhuet ka tap.
4 Their sons are never safe; they (lose their case/are condemned) when someone (takes them to court/sues them), because there is no one to defend them.
A ca rhoek te khangnah lamloh lakhla tih vongka ah a phop uh vaengah aka huul om pawh.
5 Hungry people [steal] the crops that foolish people harvest, [and] eat [those crops]; they even steal the crops that grow among thorns, and greedy people take away the wealth of foolish people.
A cangah te bungpong loh a caak pah tih hlinghang lamkah a loh dae a thadueng te tuihal loh a mam pah.
6 But evil circumstances/sufferings are not produced by the soil; troubles do not grow up from the ground.
Laipi lamloh boethae thoeng pawt tih diklai lamloh thakthaenah a poe bal moenih.
7 People have troubles from the time that they are born just as surely as sparks shoot up [from a fire].
Tedae hlang he thakthaenah khuiah a sak tih rhaek ca rhoek bangla ding hang.
8 [“If I were suffering like you are, ] I would ask God [for help] and tell him (what I am complaining about/about my suffering).
Tedae kai tah Pathen te ka toem vetih Pathen taengah ni ka dumlai khaw ka hal eh.
9 He does great things, things that we cannot understand; we cannot even count the marvelous things that he does.
A len la a saii vaengah khobaerhambae te khenah lek pawh, tae lek pawh.
10 He sends rain on the ground; he sends water on our fields.
Diklai hman ah khotlan a paek tih lohma li ah tui a hlah.
11 He exalts those who are humble, and causes those who mourn to be joyful (OR, safe, prosperous).
Tlarhoel rhoek te hmuensang ah a khueh tih kopang rhoek te khangnah khuila a hoeptlang.
12 He causes crafty/cunning people to not be able to do what they plan to do, with the result that they achieve nothing.
Aka thaai kah kopoek te a phae tih a kut loh lungming cueihnah saii thai pawh.
13 He causes people who [think that they] [IRO] are wise to be trapped by the cunning things they try to do, with the result that they do not succeed.
Aka cueih khaw amah kah rhaithinah neh a tuuk tih aka hlang hnuei kah cilsuep he hma paitok.
14 [It is as though] even in the daytime they are covered by darkness, and grope around [trying to find the road] at noontime like people do at night.
Khothaih ah a hmuep neh hum uh tih khothun ah khoyin bangla a phatuem uh.
15 But God saves helpless people from being harmed by what [wicked people] say [MTY], he saves needy people from being injured by [MTY] powerful people.
Khodaeng te amih ka dongkah cunghang lamlong khaw tlungluen kut lamloh a khang.
16 So, poor people confidently expect [that good things will happen to them] but God causes wicked [people] to stop talking.
Te dongah tattloel ham ngaiuepnah om dae dumlai loh amah ka a buem.
17 “But those whom God corrects/rebukes are happy; so do not despise/dislike it when [God] who is all-powerful disciplines you.
Pathen loh a toel hlanghing he a yoethen tih Tlungthang kah thuituennah sit boeh.
18 He wounds people, but then he puts bandages on those wounds; he hurts people, but he [SYN] also heals them.
Amah loh a tloh sak dae a hma te a poi pah tih a kut dongah hoeih uh.
19 He will rescue you many times from your troubles, with the result that nothing evil will happen to you.
Citcai parhuk lamloh nang n'huul vetih a parhih ah yoethae loh nang soah m'ben mahpawh.
20 When there is a famine, he will not allow you to die, and when there is a war, you will not be killed [MTY].
Nang te khokha vaengah dueknah lamloh, caemtloek vaengah cunghang kut lamloh n'lat ni.
21 God will protect you when people slander [MTY] you; you will not be afraid when many things [around you] are destroyed.
Olka dongkah rhuihet lamloh n'thuh vetih rhoelrhanah a pai vaengah na rhih mahpawh.
22 You will [be able to] laugh/scoff when things are destroyed and when there is famine, and you will not be afraid of wild animals.
Rhoelrhanah khui neh khokha rhamling khuiah na luem vetih diklai mulhing te na rhih mahpawh.
23 You will not worry about [having big] rocks in your fields [that will make plowing difficult], and you will not worry about [being attacked by] wild animals there.
Na paipi te khohmuen lungto taengah om vetih kohong mulhing loh nang taengah n'thuung ni.
24 In your tent, you will know that things will go well for you, and when you look at your livestock, you will see that (they are all there/none of them is missing).
Na dap kah rhoepnah te na ming vetih na tolkhoeng na soep vaengah na hmaai mahpawh.
25 You will be sure that you will have many descendants, who will be as numerous as blades of grass.
Na tiingan muep na ming vetih na cadil cahma te khohmuen baelhing bangla om ni.
26 You will become very old before you die, like sheaves of grain continue to grow until it is time to harvest them.
A tue vaengkah canghlom a coi bangla na hminkhah vaengah phuel te na paan ni.
27 [“My friends and I] have thought carefully about these things, and [we know that] they are true, so pay attention to what I have said!”
He tah amah la n'khe uh tangloeng he ne. He he hnatun lamtah namah loh namah dongah ming,” a ti nah.

< Job 5 >