< Job 33 >

1 “But now, Job, listen carefully to all that I am going to say [DOU].
Azonban halljad csak, Jób, beszédemet és mind a szavaimra figyelj.
2 I am ready to tell you [MTY, DOU] [what I think].
Íme, kérlek, megnyitottam számat, nyelvem megszólalt ínyemen.
3 I know that I am speaking honestly and that I am speaking [MTY] sincerely.
Szívem egyenessége az én mondásaim, s a tudást tisztán mondják meg ajkaim.
4 Almighty God has created me [as well as you], and his breath has caused me to live.
Isten szelleme alkotott engem, s a mindenható lehelete éltet engem.
5 So, answer [what] I [say] if you can; think carefully [about how you will reply to me].
Ha teheted, válaszolj nekem, sorakozz elém, állj ki.
6 “God considers that you, and I are both [equal]; he formed both of us from clay.
Lám, én olyan vagyok Isten előtt, mint te magad, agyagból szakasztattam én is.
7 So you do not need to be afraid of me; I will not crush/oppress you [by what I say] [MTY].
Íme, az én rettenésem nem ijeszt téged, és nyomásom nem nehezül rád.
8 I have heard you [DOU] speaking, and this is what you have said:
Ugyancsak mondottad füleim hallatára, és szavak hangját hallottam:
9 ‘I am innocent; I have not committed any sins; I am pure; I have not done things that are wrong.
Tiszta vagyok, bűntett nélkül, mocsoktalan vagyok és nincs bűnöm;
10 But God finds reasons to accuse me, and he considers that I am his enemy.
lám, ürügyeket talál ki ellenem, tekint engem a maga ellenségének;
11 [It is as though] he has put my feet (in stocks/between wooden blocks to prevent me from walking away), and he watches everything that I do.’ [MTY]
karóba teszi lábaimat, megvigyázza mind az ösvényeimet.
12 But what you have said is wrong, and I will tell you [what you have said that is wrong]. God is much greater than any human.
Lám, ebben nincs igazad, felelem neked, mert halandónál nagyobb az Isten.
13 So, (why are you arguing against God, saying ‘He never answers my questions’?/you should not be arguing against God, saying ‘He never answers my questions.’) [RHQ]
Miért pöröltél ellene, hogy semmi szavával nem felel?
14 God does speak [to us] in various ways, but we do not pay any attention to what he says.
Mert egyszer beszél Isten, meg kétszer – nem látja meg.
15 [Sometimes he speaks to us] at night in dreams and visions, when we are on our beds, asleep [DOU].
Álomban, éjjeli látományban, mikor mély álom esik az emberekre, szendergéskor a fekvőhelyen:
16 He reveals things [MTY] to us and terrifies us by the things he warns us about.
akkor megnyilatkozik az emberek füle előtt és fenyítésükre pecsétet tesz,
17 He tell us those things in order that we stop doing [evil] things and to prevent us from becoming proud.
hogy eltávolítsa az embert attól a mit tett s a férfiú elől a gőgöt eltakarja,
18 He does not want us to be destroyed [MTY]; he wants to prevent us from dying [MTY] [while we are still young].
visszatartsa lelkét a sírveremtől, és életét attól, hogy fegyver által ne múljék ki.
19 God also [sometimes] corrects us by forcing us to lie on our beds suffering much pain and with fever/aching in our bones.
S büntettetik fájdalom által fekvőhelyén, meg csontjainak legtöbbje állandóan;
20 The result is that we do not desire any food, not even very special food.
s undorrá teszi előtte élete a kenyeret és lelke a kívánatos ételt.
21 Our bodies become very thin, with the result that we look like skeletons [HYP], and our bones stick out.
Húsa lefogy, úgy hogy láthatatlan, s lekopasztattak csontjai, melyeket nem láttak;
22 [We know that] we will soon die and go to the place where dead people are.
s közeledett lelke a veremhez és élete a halálthozókhoz.
23 “But sometimes an angel [may come to one of us], one of the thousands of angels who come to intervene between us and God, to tell us what are the right things for us [to do].
Ha van mellette szószóló angyal, ezer közül egy, hogy valljon az ember mellett egyenességéről:
24 The angel is kind to us and says to God, ‘Release that person, so that he does not descend to the place where dead people are! Do that because I have found the money to pay so that he can be released!
akkor megkegyelmez neki és mondja: nehogy a verembe szálljon, mentsd föl, találtam váltságot!
25 Allow his body to be strong again; allow him to be strong like he was when he was a youth!’
Duzzad a húsa az ifjú erőtől, visszatér fiatal kora napjaihoz.
26 When that happens, that person will pray to God, and God will accept/answer him; he will (enter God’s presence/worship God) joyfully, and then he will tell others how God saved him [from dying].
Fohászkodik Istenhez, és kedvesen fogadja, riadás közt látja színét és viszonozza az embernek az ő igazságát.
27 He will sing as he tells everyone, ‘I sinned, and I did things that were not right, but God did not punish me in the way that I deserved.
Éneket mond az emberek előtt és szól: vétkeztem, az egyenest elgörbítettem, de nem bánt velem hasonlóan;
28 He has saved me from dying and going to the place where dead people are, and I will continue to enjoy being alive.’
megváltotta lelkemet, nehogy a verembe szálljon, és életem láthatja a világosságot.
29 God does all these things for us many times;
Lám, mindezeket míveli Isten, kétszer, háromszor a férfival;
30 he keeps us [SYN] from [dying and] going to the place where the dead are, in order that we can continue to enjoy being alive [IDM].
hogy visszahozza lelkét a sírveremből, hogy megvilágosodjék az élet világosságában.
31 So Job, listen to me; do not say anything more; just allow me to speak.
Figyelj, Jób, hallgass rám, légy csendes, majd beszélek én!
32 [After I speak], if you have something more that you want to say to me, say it, because I would like to find a way to declare that you (are innocent/have not done what is wrong).
Ha vannak szavaid, válaszolj nekem, beszélj, mert kívánom, hogy igazoljalak;
33 But if you have nothing more that you want to say, then just listen to me, and I will teach you how to become wise.”
ha nincsenek, hallgass te reám, légy csendes, és majd tanítlak bölcsességre.

< Job 33 >