< Jeremiah 6 >

1 “You people in Jerusalem who are from [the tribe of] Benjamin, flee from this city! Blow the trumpets in Tekoa [city south of Jerusalem]! Send up a [smoke] signal in Beth-Haccherem [town] [to warn the people of the coming danger]! A powerful [army] will come from the north, and they will cause great destruction.
“Flee for safety, you children of Benjamin, out of the middle of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa and raise up a signal on Beth Haccherem, for evil looks out from the north with a great destruction.
2 Jerusalem is [like] a beautiful pasture [full of sheep], but it will soon be destroyed.
I will cut off the beautiful and delicate one, the daughter of Zion.
3 [Enemy kings, not] shepherds [MET], will come [with their armies] and set up their tents around the city, and each [king will choose a part of the city for his soldiers to destroy like] [MET] shepherds divide their pastures for their flocks of sheep.
Shepherds with their flocks will come to her. They will pitch their tents against her all around. They will feed everyone in his place.”
4 [The kings will tell their troops], “Get ready for the battle. We should attack them before noontime. But [if we arrive there late in the afternoon] when the shadows are becoming long,
“Prepare war against her! Arise! Let’s go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.
5 we will attack them at night and tear down their fortresses.”
Arise! Let’s go up by night, and let’s destroy her palaces.”
6 Yahweh, the Commander of the armies of angels in heaven, says this: “[I will command those soldiers to] cut down the trees [outside Jerusalem] and to build dirt ramps up to the top of the city walls [in order that they can enter the city]. This city must be punished because everyone there continually oppresses others.
For the LORD of Armies said, “Cut down trees, and cast up a mound against Jerusalem. This is the city to be visited. She is filled with oppression within herself.
7 [It is as though] the wicked things that the people do pour out of the city like [SIM] water flows out of a spring. [The noise from people doing] violent and destructive actions is heard everywhere. I continually see [people who are] suffering and wounded.
As a well produces its waters, so she produces her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Sickness and wounds are continually before me.
8 Listen to what I am warning you, [you people of] [APO] Jerusalem, because if you do not listen, I will reject you and cause your land to become desolate, a land where no one lives.”
Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you, lest I make you a desolation, an uninhabited land.”
9 Yahweh, the Commander of the armies of angels in heaven, also says this: “[I will tell your enemies] to cause your country to become as desolate [SIM] as a vineyard from which all the grapes have been completely stripped from the vines. [Their soldiers will seize the possessions of] those who remain in Israel [after the others have been exiled] like [SIM] farmers go to the vines again to pick any grapes [that were (left/not picked)].”
The LORD of Armies says, “They will thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Turn again your hand as a grape gatherer into the baskets.”
10 [Then I said, “If I speak to the Israeli people] to warn them, (who will listen to me?/No one will listen to me.) [RHQ] [It is as though] their ears are closed, [and as a result] they cannot hear [what I say]. They scorn Yahweh’s messages; they do not want to listen to them at all.
To whom should I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they can’t listen. Behold, the LORD’s word has become a reproach to them. They have no delight in it.
11 So [now] I am extremely angry, like Yahweh is angry, and I cannot restrain it any longer.” [So] Yahweh said [to me], “Tell everyone that you are very angry with them. Tell the children in the streets and the young men who gather together. Tell the men and their wives; tell the very old people [DOU], also.
Therefore I am full of the LORD’s wrath. I am weary with holding it in. “Pour it out on the children in the street, and on the assembly of young men together; for even the husband with the wife will be taken, the aged with him who is full of days.
12 [Tell the men that] I will give their houses to [their enemies], and I will give their property/fields and their wives to them, also, when I punish [IDM] the people who live in this land.
Their houses will be turned to others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand on the inhabitants of the land, says the LORD.”
13 Everyone is trying to get money by tricking others, from the most [important people] to the least [important people]; even the prophets and the priests are trying to deceive [people to get money].
“For from their least even to their greatest, everyone is given to covetousness. From the prophet even to the priest, everyone deals falsely.
14 [They act as though the sins of my people are like] [MET] small wounds that they do not need to put bandages on. They continually [greet people by] saying ‘I hope things are going well with you,’ when things are not going well.
They have healed also the hurt of my people superficially, saying, ‘Peace, peace!’ when there is no peace.
15 They should be [RHQ] ashamed about the disgusting things that they do, but they are not ashamed at all. They do not [even] know how to (blush/show on their faces that they are ashamed). So, they also will be among those who will be killed. They will be destroyed when I punish them.”
Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush. Therefore they will fall amongst those who fall. When I visit them, they will be cast down,” says the LORD.
16 This is [also] what Yahweh said [to the Israeli people]: “Stand at the crossroads and look [at the people who pass by]. Ask them what was the good behavior [that their ancestors had] long ago. [And when they tell you], behave that way. If you do that, you will find rest for your souls.” But you replied, ‘We do not want to do that!’
The LORD says, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?’ and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’
17 I sent [my prophets who were like] [MET] watchmen. They said, ‘Listen carefully when we blow the trumpets [to warn you that your enemies are approaching],’ but you said, ‘[No], we do not want to listen.’
I set watchmen over you, saying, ‘Listen to the sound of the trumpet!’ But they said, ‘We will not listen!’
18 Therefore, you people in the other nations, listen to this: Pay attention to what is going to happen to the [Israeli people].
Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is amongst them.
19 Listen, all of you! I am going to cause the [Israeli] people to experience disasters. That is what will happen to them because they have refused to listen to what I told them. They have refused to obey my laws.
Hear, earth! Behold, I will bring evil on this people, even the fruit of their thoughts, because they have not listened to my words; and as for my law, they have rejected it.
20 [You Israeli people], when you burn frankincense that came from [far away in] Sheba, and [when you offer to me] sweet-smelling anointing oil that came from far away, I will not [RHQ] be pleased with your sacrifices. I will not accept the sacrifices that are completely burned on the altar; I am not pleased with [any of] your sacrifices.
To what purpose does frankincense from Sheba come to me, and the sweet cane from a far country? Your burnt offerings are not acceptable, and your sacrifices are not pleasing to me.”
21 Therefore, I will put obstacles on the roads on which my people will travel. Men and their sons and people’s neighbors and friends will stumble over those obstacles and fall down; everyone will die.”
Therefore The LORD says, “Behold, I will lay stumbling blocks before this people. The fathers and the sons together will stumble against them. The neighbour and his friend will perish.”
22 Yahweh [also] says this: “You will see a [huge] army marching [towards you] from the north. [An army of] a great nation very far away is preparing [to attack you].
The LORD says, “Behold, a people comes from the north country. A great nation will be stirred up from the uttermost parts of the earth.
23 They have bows [and arrows] and spears; they are [very] cruel, and do not act mercifully [to anyone]. As they ride along on their horses, the horses’ feet sound like the roaring of the ocean [waves]; they are riding in battle formation to attack you people of Jerusalem.”
They take hold of bow and spear. They are cruel, and have no mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Zion.”
24 [The people of Jerusalem say], “We have heard reports about the enemy; [so] we are very frightened, with the result that we feel weak. We are very afraid, and worried, like [SIM] women who are about to give birth to babies.
We have heard its report. Our hands become feeble. Anguish has taken hold of us, and pains as of a woman in labour.
25 [So one person says to another], ‘Do not go out into the fields! Do not go on the roads, because the enemy [soldiers] have swords [and they are everywhere]; they are coming from all directions, and we are extremely afraid.’”
Don’t go out into the field or walk by the way; for the sword of the enemy and terror are on every side.
26 [So I say], “My dear people, put on (sackcloth/rough clothes) and sit in ashes [to show that you are sorry for your sins]. Mourn and cry very much, like [SIM] [a woman would cry] if her only son had died, because your enemies are very near, and they are going to destroy [everything].”
Daughter of my people, clothe yourself with sackcloth, and wallow in ashes! Mourn, as for an only son, most bitter lamentation, for the destroyer will suddenly come on us.
27 [Then Yahweh said to me], “[Jeremiah], I have caused you to become [like] [MET] someone who heats metal very hot [to completely burn the impurities]. You will examine my people’s behavior.
“I have made you a tester of metals and a fortress amongst my people, that you may know and try their way.
28 You will find out that they are very stubborn rebels, they are always slandering others. [Their inner beings] are as hard as bronze or iron; they all [continually] deceive others.
They are all grievous rebels, going around to slander. They are bronze and iron. All of them deal corruptly.
29 [A metalworker causes] the bellows to blow very hard to [make the fire very hot to] completely burn up the impurities [MET]. [But just as] a fire does not cause all the waste material to run off, it is impossible to separate [the righteous people from the wicked people, and punish only] the wicked people.
The bellows blow fiercely. The lead is consumed in the fire. In vain they go on refining, for the wicked are not plucked away.
30 [I], Yahweh, have rejected them; I say that they are [like] [MET] worthless silver.”
Men will call them rejected silver, because the LORD has rejected them.”

< Jeremiah 6 >