< Ezra 2 >

1 King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nakaruk-at iti pannakaibalud kadakuada ni Ari Nebucadnesar a nangipan kadakuada a kas balud idiay Babilonia, dagiti tattao a nagsubli kadagiti tunggal siudadda iti Jerusalem ken iti Judea.
2 The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
Kaduada a nagsubli da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardokeo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ken Baana. Daytoy ti listaan dagiti lallaki manipud kadagiti tattao ti Israel.
3 2,172 descendants of Parosh
Dagiti kaputotan ni Paros: 2, 172.
4 372 descendants of Shephatiah
Dagiti kaputotan ni Safatias: 372.
5 775 descendants of Arah
Dagiti kaputotan ni Aras: 775.
6 2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kenni Jesua ken Joab: 2, 812.
7 1,254 descendants of Elam
Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
8 945 descendants of Zattu
Dagiti kaputotan ni Zattu: 945.
9 760 descendants of Zaccai
Dagiti kaputotan ni Zaccai: 760.
10 642 descendants of Bani
Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
11 623 descendants of Bebai
Dagiti kaputotan ni Bebai: 623.
12 1,222 descendants of Azgad
Dagiti kaputotan ni Azgad: 1, 222.
13 666 descendants of Adonikam
Dagiti kaputotan ni Adonikam: 666.
14 2,056 descendants of Bigvai
Dagiti kaputotan ni Bigvai: 2, 056.
15 454 descendants of Adin
Dagiti kaputotan ni Adin: 454.
16 98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
Dagiti tattao ni Ater babaen kenni Hezekias: siam a pulo ket walo.
17 323 descendants of Bezai
Dagiti kaputotan ni Bezai: 323.
18 112 descendants of Jorah
Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
19 223 descendants of Hashum
Dagiti tattao ni Hasum: 223.
20 95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
21 123 from Bethlehem
Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
22 56 from Netophah
Dagiti tattao ti Netofa: lima pulo ket innem.
23 128 from Anathoth
Dagiti tattao ti Anatot: 128.
24 42 from Azmaveth
Dagiti tattao ti Asmavet: uppat a pulo ket dua.
25 743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
Dagiti tattao ti Kiriat Jearim, Kefira ken Beerot: 743.
26 621 from Ramah and Geba
Dagiti tattao ti Rama ken Geba: 621.
27 122 from Micmash
Dagiti tattao ti Micmas: 122.
28 223 from Bethel and Ai
Dagiti tattao ti Betel ken Ai: 223.
29 52 from Nebo
Dagiti tattao ti Nebo: lima pulo ket dua.
30 156 from Magbish
Dagiti tattao ti Magbis: 156.
31 1,254 from Elam
Dagiti tattao ti sabali nga Elam: 1, 254.
32 320 from Harim
Dagiti tattao ti Harim: 320.
33 725 from Lod, Hadid, and Ono
Dagiti tattao ti Lod, Hadid, ken Ono: 725.
34 345 from Jericho
Dagiti tattao ti Jerico: 345.
35 3,630 from Senaah.
Dagiti tattao ti Senaa: 3, 630.
36 Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias iti balay ni Jesua: 973.
37 1,052 descendants of Immer
Dagiti kaputotan ni Immer: 1, 052.
38 1,247 descendants of Pashhur
Dagiti kaputotan ni Pasur: 1, 247.
39 1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
40 74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan da Jesua ken Kadmiel, a kaputotan ni Hodavias: pitopulo ket uppat.
41 128 singers who were descendants of Asaph
Dagiti kumakanta iti templo: Dagiti kaputotan ni Asaf: 128.
42 139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
Dagiti kaputotan dagiti agbanbantay iti ruangan: Dagiti kaputotan da Salum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ken Sobai: 139 amin.
43 The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Dagidiay naisaad nga agserbi iti templo: Dagiti kaputotan da Siha, Hasufa, Tabaot,
44 Keros, Siaha, Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
Hagab, Samlai ken Hanan;
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
dagiti kaputotan da Giddel, Gahar, Reayas,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Resin, Necoda, Gazzam,
49 Uzza, Paseah, Besai,
Uzza, Pasea, Besai,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
Asna, Meumin ken Nefisim;
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
dagiti kaputotan da Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Neziah, and Hatipha.
Nesias ken Hatifa.
55 These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: Dagiti kaputotan da Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Jaala, Darkon, Giddel,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
Sefatias, Hattil, Pokeret Hazzebaim, ken Ami.
58 Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
Agdagup iti 392 amin a kaputotan dagiti naisaad nga agserbi iti templo ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon.
59 There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
Dagidiay pimmanaw manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan ken Immer—ngem saanda a mapaneknekan a nagtaud iti Israel ti kapuonanda—agraman
60 This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
61 Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
Ket kadagiti kaputotan dagiti papadi: Dagiti kaputotan da Habaias, Hakkoz, ken Barzillai (a nakiasawa kadagiti babbai a kaputotan ni Barzillai a Galaadita ket naawagan babaen kadagiti naganda)
62 The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
Pinadasda a biruken ti listaan ti nagtaudanda a kapuonan, ngem saanda a nabirukan gapu ta rinugitanda ti kinapadida.
63 The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
Isu a kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mangan kadagiti aniaman a nasantoan a daton agingga a palubosan ida ti maysa a padi nga addaan iti Urim ken Tummim.
64 Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
Agdagup iti 42, 360 ti bilang ti entero a bunggoy,
65 There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
saan a karaman dagiti adipenda ken dagiti adipenda a babbai (agdagup dagitoy iti 7, 337) ken dagiti lallaki ken babbai a kumakanta iti templo (dua gasut).
66 The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
68 When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
Idi napanda iti balay ni Yahweh idiay Jerusalem, nangted dagiti papanguloen ti pamilia iti nagtaud iti kaunggan a sagsagut tapno mausar iti pannakaibangon ti balay.
69 They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
Nangtedda segun iti kabaelanda nga ited a mausar iti trabaho: 61, 000 a daric ti balitok, lima ribo a minas ti pirak, ken sangagasut a pagan-anay para kadagiti padi.
70 Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.
Isu a dagiti papadi ken dagiti Levita, dagiti tattao, dagiti kumakanta iti templo ken dagiti mangbanbantay kadagiti ruangan, ken dagiti nadutokan nga agserbi iti templo ket nagnaedda kadagiti siudadda. Dagiti amin a tattao iti Israel ket adda kadagiti siudadda.

< Ezra 2 >