< 1 Timothy 2 >

1 The first (OR, most important) thing that I urge [you to tell your congregation] is that [Christians] should continually ask [God] for [what they need]. They should also pray to God [for all other people], and they should be thanking [God].
तर सर्वांत प्रथम मी हा बोध करतो की, मागण्या, प्रार्थना, विनंत्या व आभारप्रदर्शन सर्व लोकांसाठी कराव्या.
2 Specifically, they should pray for rulers and for all [other people] who (are in important government positions/have authority), in order that [God will help them to rule]. [As God enables the rulers to rule well], we can live very peaceably as we conduct ours lives doing all that God and others consider to be right and proper.
आणि विशेषतः राजांकरता आणि जे मोठे अधिकारी आहेत त्या सर्वांकरीता प्रार्थना करा, यासाठी की आपण पूर्ण सुभक्तीत व गंभीरपणात शांतीचे व स्थिरपणाचे असे जीवन जगावे.
3 It is good [to pray like that, and] it pleases God, who saves us, when we pray like that.
कारण हे आपल्या तारणाऱ्या देवाच्या दृष्टीने चांगले व स्वीकार करण्यास योग्य आहे,
4 He desires to save everyone. He wants everyone to fully know [and accept] his true [message].
त्याची इच्छा आहे की सर्व लोकांचे तारण व्हावे आणि त्यांनी खरेपणाच्या पूर्ण ज्ञानास पोहचावे.
5 He is the [only] one [true] God! And there is [only] one person who talks to God on behalf of people. That person is Christ Jesus, who [himself] is a man!
कारण एकच देव आहे आणि देव व मनुष्य यांच्यामध्ये ख्रिस्त येशू हा मनुष्य एकच मध्यस्थ आहे.
6 He gave (his [life/himself]) [as a sacrifice] in order to ransom/redeem all [people], which showed at the proper time [that God desires that all people be saved] {[to save all people]}.
त्याने सर्वांच्या खंडणीकरिता स्वतःला दिले. याविषयीची साक्ष योग्यवेळी देणे आहे.
7 As for me, he appointed me to declare [this message] and to be an apostle. I am telling the truth [about God appointing me]. I am not lying! He appointed me to teach the non-Jews that they should believe God’s true message.
आणि या साक्षीचा प्रसार करण्यासाठी मला घोषणा करणारा आणि प्रेषित मी खरे सांगतो; खोटे सांगत नाही, असा परराष्ट्रीय लोकांमध्ये विश्वास आणि सत्याचा शिक्षक म्हणून नेमलेला आहे.
8 I desire that in every place [where believers worship], the men who pray publicly [MTY] should be men who are not practicing sin. When they pray, they should not be angry [with anyone] and they should not doubt [that God will answer] their prayers (OR, should not quarrel with anyone).
म्हणून माझी अशी इच्छा आहे की सर्व ठिकाणी पुरुषांनी राग व भांडण सोडून पवित्र हात वर करून प्रार्थना करावी.
9 [I would like that] the clothing that women wear be (modest and sensible/proper and appropriate) [DOU]. I want them to not fix their hair in fancy/elaborate ways, nor wear gold [jewelry], nor pearls, nor expensive clothing [in order that they may make themselves attractive].
त्याचप्रमाणे, माझी अशी इच्छा आहे की, स्त्रियांनी स्वतःला केस गुंफणे, सोने किंवा मोती किंवा महाग कपडे यांनी नव्हे तर सभ्य वेशाने विनयाने व मर्यादेने सुशोभित करावे.
10 Instead, they should be doing things that women who (claim to/say that they) worship God should do; that is, they should be doing good deeds.
१०तसेच देवासाठी समर्पित जीवन जगणाऱ्या स्त्रियांना जसे शोभते, तसे स्वतःला चांगल्या कृत्यांनी सुशोभित करावे.
11 Women must learn to [listen] quietly [during the worship services] and to fully subject themselves [to the leaders of the congregation].
११स्त्रीने शांतपणे व पूर्ण अधीनतेने शिकावे.
12 I do not permit women to teach [men spiritual truth publicly], and I do not permit them to have authority over men. Instead, [I desire] that women [listen] quietly [during the worship services].
१२मी स्त्रीला शिकविण्याची परवानगी देत नाही किंवा पुरुषावर अधिकार गाजवण्यास परवानगी देत नाही. त्याऐवजी तिने शांत रहावे.
13 Keep in mind that God made Adam first, and afterwards he made Eve,
१३कारण प्रथम आदाम निर्माण करण्यात आला त्यानंतर हव्वा.
14 and that it was not Adam whom [Satan] deceived. As a result of the woman being deceived, she sinned. She did what God had told her not to do.
१४आणि आदाम फसवला गेला नाही तर स्त्री फसवली गेली आणि ती पापात पडली.
15 But even though she did that, now women will be saved {God will accept women} as they bear children if they continue to trust [God] and if they continue to love others, and if they continue to live in a way that is [more and more] (acceptable to God/like God wants them to), and if they continue to be modest.
१५तथापि मुलांना जन्म देण्याच्या वेळेस तिचे रक्षण होईल, ती मर्यादेने विश्वास, प्रीती व पवित्रपण यांमध्ये राहिल्यास हे होईल.

< 1 Timothy 2 >