< 1 Thessalonians 3 >

1 As a result of that, when I could no longer endure [worrying about you], I decided that [Silas and I] would stay behind alone in Athens [city],
Темже уже не терпяще, благоволихом остатися во Афинех едини,
2 and we two sent Timothy [to you. You know that he is] our close associate and also works for God by [proclaiming] the message about Christ. [Silas and I sent him] in order that he would urge you to continue to strongly trust [in Christ].
и послахом Тимофеа, брата нашего и служителя Божия и споспешника нашего во благовестии Христове, утвердити вас и утешити о вере вашей,
3 We wanted none [of you] to consider turning away from Christ as a result of [people] causing you to suffer. You know that [God has] planned that [we who trust in him will suffer like that when people do that to us who trust in him].
яко ни единому смущатися в скорбех сих: сами бо весте, яко на сие истое лежим.
4 Remember that when we were present with you, we kept telling you that we would be persecuted {that [people] would cause us to suffer}. And because that is what happened, you know that [what we said] was true!
Ибо егда у вас бехом, предрекохом вам, яко имамы скорбети, еже и бысть, и весте.
5 [I was] afraid that [Satan], the one who tempts us, had caused you [to stop trusting in Christ. If that had happened], we would have worked uselessly [while we were present with you! So] I sent [Timothy to you] in order to find out whether or not you were [still] trusting [in Christ]. I sent him because I could no longer endure [not knowing (about your spiritual condition/whether or not you were still trusting in Christ]).
Сего ради и аз ктому не терпя, послах разумети веру вашу, да не како искусил вы искушаяй, и вотще будет труд наш.
6 Now Timothy has just returned to Silas and me from [being with] you, and he has told us the good news that you [still] trust [in Christ] and that you love [him] (OR, [each other]). He told us also that you always happily remember us [and that] you strongly desire that we visit you, just like we strongly desire to visit you.
Ныне же пришедшу Тимофею к нам от вас и благовестившу нам веру вашу и любовь, и яко имате память о нас благу, всегда желающе нас видети, якоже и мы вас:
7 My fellow believers, [even though] we are suffering very much [DOU] because of what people are doing to us here, we have been cheered up because [Timothy told us about] your [still] trusting [in Christ].
сего ради утешихомся, братие, о вас, во всякой скорби и нужде нашей, вашею верою:
8 Now we feel very encouraged [IDM] that you continue to strongly [trust] in the Lord [Jesus].
яко мы ныне живи есмы, аще вы стоите о Господе.
9 (We cannot thank God adequately for [what he has done for] you!/How can we thank God enough for [what he has done for] you?) [RHQ] We greatly rejoice concerning you [when we pray to] our God!
Кое бо благодарение Богу можем воздати о вас, о всякой радости, еюже радуемся вас ради пред Богом нашим,
10 We constantly [HYP] and fervently/earnestly ask [God] that [we will be able] to visit you [SYN] and that [we will be able] to help you to trust [in Christ/God] more strongly!
нощь и день преизлиха молящеся видети лице ваше и совершити лишение веры вашея?
11 We pray to God, our Father, and to our Lord Jesus, that they will (clear the way/make it possible) so that we can return to you.
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да исправит путь наш к вам.
12 As for you, we pray that the Lord Jesus will help you to love each other and other people more and more, just like we continue loving you more and more.
Вас же Господь да умножит и да избыточествит любовию друг ко другу и ко всем, якоже и мы к вам,
13 We pray that our Lord Jesus will strengthen your resolve to do what pleases God (OR, strengthen you spiritually). We pray that God our Father will enable you to conduct your lives in a way that is pure and that no one can justly criticize, so that when Jesus comes back to earth accompanied by all those who belong to him, he will be pleased with you.
во еже утвердити сердца ваша непорочна в святыни пред Богом и Отцем нашим, в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь.

< 1 Thessalonians 3 >