< 1 Peter 4 >

1 Therefore, because Christ suffered physically, you also must think the way that he did [when he was willing to suffer], because those who suffer [because of belonging to Jesus] have stopped sinning [the way they used to sin].
اَسْماکَں وِنِمَیینَ کھْرِیشْٹَح شَرِیرَسَمْبَنْدھے دَنْڈَں بھُکْتَوانْ اَتو ہیتوح شَرِیرَسَمْبَنْدھے یو دَنْڈَں بھُکْتَوانْ سَ پاپاتْ مُکْتَ
2 As a result, during their remaining time here on earth, they do not do the things that sinful people desire to do, but instead they do the things that God wants them to do.
اِتِبھاوینَ یُویَمَپِ سُسَجِّیبھُویَ دیہَواسَسْیاوَشِشْٹَں سَمَیَں پُنَرْمانَوانامْ اِچّھاسادھَنارْتھَں نَہِ کِنْتْوِیشْوَرَسْییچّھاسادھَنارْتھَں یاپَیَتَ۔
3 [I say that to you] because [SAR] you have already spent too much of your time [here on earth] doing what the people who do not know God like to do. In the past you committed all kinds of sexually immoral acts [DOU], you got drunk and then participated in (orgies/wild parties) and carousing/revelry, and you [worshipped] idols, which is very displeasing to God.
آیُشو یَح سَمَیو وْیَتِیتَسْتَسْمِنْ یُشْمابھِ رْیَدْ دیوَپُوجَکانامْ اِچّھاسادھَنَں کامَکُتْسِتابھِلاشَمَدْیَپانَرَنْگَرَسَمَتَّتاگھرِنارْہَدیوَپُوجاچَرَنَنْچاکارِ تینَ باہُلْیَں۔
4 [Because you used to do those things], [your friends] are surprised that you do not join them any more when they participate in that kind of wild behavior [that] ([is rushing to/will quickly]) [destroy them like] [MET] a flood. As a result, they say evil things about you.
یُویَں تَیح سَہَ تَسْمِنْ سَرْوَّناشَپَنْکے مَجِّتُں نَ دھاوَتھَ، اِتْیَنیناشْچَرْیَّں وِجْنایَ تے یُشْمانْ نِنْدَنْتِ۔
5 But [God] is ready to judge the people who are living [now] and the people who have died, and he is the one who will decide whether he approves of what each of them has done.
کِنْتُ یو جِیوَتاں مرِتانانْچَ وِچارَں کَرْتُّمْ اُدْیَتوسْتِ تَسْمَے تَیرُتَّرَں دایِشْیَتے۔
6 That is the reason why the message [about Christ] was preached {[people] preached the message [about Christ]} to believers who have now died. [That message was preached to them] in order that even though [sinful] people might judge them [and say that they are guilty], God’s Spirit would [enable them to] live [eternally].
یَتو ہیتو رْیے مرِتاسْتیشاں یَتْ مانَوودّیشْیَح شارِیرِکَوِچارَح کِنْتْوِیشْوَرودّیشْیَمْ آتْمِکَجِیوَنَں بھَوَتْ تَدَرْتھَں تیشامَپِ سَنِّدھَو سُسَماچارَح پْرَکاشِتوبھَوَتْ۔
7 It is almost the time when everything on this earth will come to an end. Therefore, keep thinking sensibly/reasonably and control what you think [DOU], so that you can pray [clearly].
سَرْوّیشامْ اَنْتِمَکالَ اُپَسْتھِتَسْتَسْمادْ یُویَں سُبُدّھَیَح پْرارْتھَنارْتھَں جاگْرَتَشْچَ بھَوَتَ۔
8 Most important of all, love each other earnestly/wholeheartedly, because if we love others [PRS], we will just ignore many of the sinful things that [they do to us].
وِشیشَتَح پَرَسْپَرَں گاڈھَں پْریمَ کُرُتَ، یَتَح، پاپانامَپِ باہُلْیَں پْریمْنَیواچّھادَیِشْیَتے۔
9 Provide food and a place to sleep for those [who come to your community], [and do it] without complaining.
کاتَروکْتِں وِنا پَرَسْپَرَمْ آتِتھْیَں کرِرُتَ۔
10 Believers should all use the spiritual gifts that God has given them to serve others. They should manage/use well the various gifts that God has kindly given them.
یینَ یو وَرو لَبْدھَسْتینَیوَ سَ پَرَمْ اُپَکَروترِ، اِتّھَں یُویَمْ اِیشْوَرَسْیَ بَہُوِدھَپْرَسادَسْیوتَّما بھانْڈاگارادھِپا بھَوَتَ۔
11 Those who speak [to the congregation] should do that as though they are speaking the [very] words of God. Those who do kind things to others should do it with the strength that God gives them, in order that God may be honored by all this {that all this may honor God} as Jesus Christ [enables us to do it. I pray that we will] praise [God] (OR, [Jesus]) and allow him [to rule over us] forever. (May it be so!/Amen!) (aiōn g165)
یو واکْیَں کَتھَیَتِ سَ اِیشْوَرَسْیَ واکْیَمِوَ کَتھَیَتُ یَشْچَ پَرَمْ اُپَکَروتِ سَ اِیشْوَرَدَتَّسامَرْتھْیادِووپَکَروتُ۔ سَرْوَّوِشَیے یِیشُکھْرِیشْٹینیشْوَرَسْیَ گَورَوَں پْرَکاشْیَتاں تَسْیَیوَ گَورَوَں پَراکْرَمَشْچَ سَرْوَّدا بھُویاتْ۔ آمینَ۔ (aiōn g165)
12 You whom I love, do not be surprised about the painful things that you are suffering [because you belong to Christ]. [Those] things are [testing you as metals are tested by people putting them] in a fire. Do not think that something strange is happening to you.
ہے پْرِیَتَماح، یُشْماکَں پَرِیکْشارْتھَں یَسْتاپو یُشْماسُ وَرْتَّتے تَمْ اَسَمْبھَوَگھَٹِتَں مَتْوا ناشْچَرْیَّں جانِیتَ،
13 Instead, rejoice that you are suffering the same kinds of things that Christ endured. Rejoice when [you suffer], in order that you may also be very glad [DOU] when Christ returns and reveals how glorious/wonderful he is.
کِنْتُ کھْرِیشْٹینَ کْلیشاناں سَہَبھاگِتْوادْ آنَنْدَتَ تینَ تَسْیَ پْرَتاپَپْرَکاشےپْیانَنَنْدینَ پْرَپھُلّا بھَوِشْیَتھَ۔
14 If you are insulted {If [people] insult you} because you believe in Christ [MTY], [God is] pleased with you, because it shows that the Spirit of God, the Spirit who [reveals how] great [God is], lives within you.
یَدِ کھْرِیشْٹَسْیَ نامَہیتُنا یُشْماکَں نِنْدا بھَوَتِ تَرْہِ یُویَں دھَنْیا یَتو گَورَوَدایَکَ اِیشْوَرَسْیاتْما یُشْماسْوَدھِتِشْٹھَتِ تیشاں مَدھْیے سَ نِنْدْیَتے کِنْتُ یُشْمَنْمَدھْیے پْرَشَںسْیَتے۔
15 If you suffer, do not let that suffering be the result of your being a murderer or a thief or as a result of doing some other evil thing, or as a result of interfering in someone else’s affairs.
کِنْتُ یُشْماکَں کوپِ ہَنْتا وا چَیرو وا دُشْکَرْمَّکرِدْ وا پَرادھِکارَچَرْچَّکَ اِوَ دَنْڈَں نَ بھُنْکْتاں۔
16 But if you suffer because of being a Christian, do not be ashamed about it. Instead, praise God that you are suffering because of belonging to Christ [MTY].
یَدِ چَ کھْرِیشْٹِییانَ اِوَ دَنْڈَں بھُنْکْتے تَرْہِ سَ نَ لَجَّمانَسْتَتْکارَنادْ اِیشْوَرَں پْرَشَںسَتُ۔
17 I say that, because it is now time for God to begin judging people, and first he will judge those who belong [MTY] to him. Since he will judge us believers first, think about the terrible things that will happen to [RHQ] those who do not obey the good message that comes from him!
یَتو وِچارَسْیارَمْبھَسَمَیے اِیشْوَرَسْیَ مَنْدِرے یُجْیَتے یَدِ چاسْمَتْسْوارَبھَتے تَرْہِیشْوَرِییَسُسَںواداگْراہِناں شیشَدَشا کا بھَوِشْیَتِ؟
18 [That will be as it] is written in the Scriptures, [Many] righteous people [will have to suffer] many [difficult trials before going to heaven]. So ungodly and sinful people will surely have to suffer [much severe punishment from God]!
دھارْمِّکیناپِ چیتْ تْرانَمْ اَتِکرِچّھرینَ گَمْیَتے۔ تَرْہْیَدھارْمِّکَپاپِبھْیامْ آشْرَیَح کُتْرَ لَپْسْیَتے۔
19 Therefore, those who suffer because of its being God’s will that they suffer [because of being Christians] should commit themselves to God, the one who created them and the one who always does what he promises to do. And they should continue to do what is right.
اَتَ اِیشْوَریچّھاتو یے دُحکھَں بھُنْجَتے تے سَداچارینَ سْواتْمانو وِشْواسْیَسْرَشْٹُرِیشْوَسْیَ کَرابھْیاں نِدَدھَتاں۔

< 1 Peter 4 >