< 1 Chronicles 25 >

1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres [idóneos] para la obra de su ministerio respectivo:
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
De los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, [y Simi]: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á Jehová.
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanía, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder [suyo]: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Y todos estos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de Jehová, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey [acerca] de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de Jehová, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
Y echaron suertes para los turnos [del servicio], [entrando] el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
La tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
La vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
La vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

< 1 Chronicles 25 >