< 1 Chronicles 25 >

1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
При това, Давид и военачалниците определиха за службата някои от Асафовите, Емановите и Едутуновите синове да пророкуват с арфи, с псалтири и с кимвали; а броят на ония, които се занимаваха с тая служба беше:
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
от Асафовите синове: Закхур, Иосиф, Натания и Асарила, Асафови синове, който пророкуваше по наредба на царя;
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
от Едутуна, Едутуновите синове: Годолия, Езрий, Исаия, Семей, Асавия и Мататия, шестима, под наставлението на баща си Едутуна, който пророкуваше с арфа и славословеше Господа;
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
от Емана, Емановите синове: Вукия, Матания, Озиил, Суваил, Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий, Ромамтиезер, Иосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот;
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
всички тия бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да свири високо с рог. И Бог даде на Емана четиринадесет сина и три дъщери.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Всички тия, под наставлението на баща си, бяха певци в Господния дом с кимвали, псалтири и арфи за службата на Божия дом; а Асаф, Едутун и Еман бяха под нареждането на царя.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
И броят им, заедно с братята им, обучени в Господните пеения, всичките изкусни, беше двеста и осемдесет и осем души.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
А те хвърлиха жребия за реда на служението си, малък и гялам, учител и ученик, наравно.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
И първият жребий излезе за Асафа, тоест за сина му Иосифа; вторият за Годолия, - той, братята му и синовете му бяха дванадесет души;
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
третият за Закхура, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
четвъртият, за Езрий, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
петият, за Натания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
шестият, за Вукия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
седмият, за Асарила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
осмият, за Исаия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
деветият, за Матания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
десетият, за Семея, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
единадесетият, за Азареила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
дванадесетият, за Асавия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
тринадесетият, за Суваила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
четиринадесетият, за Мататия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
петнадесетият, за Еримота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
шестнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
седемнадасетият, за Иосвекаса, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
осемнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
деветнадесетият, за Малотия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
двадесетият, за Елиата, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
двадесет и първият, за Отира, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
двадесет и вторият, за Гидалтия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
двадесет и третият, за Маазиота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
и двадесет и четвъртият, за Ромамтиезера, - той, синовете му и братята му дванадесет души.

< 1 Chronicles 25 >