< 1 Chronicles 1 >

1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Si Adam, si Seth, si Enos;
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
22 Obal, Abimael, Sheba,
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
25 Eber, Peleg, Reu,
Si Heber, si Peleg, si Reu;
26 Serug, Nahor, Terah,
Si Serug, si Nachor, si Thare;
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Si Abram, (na siyang Abraham.)
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54 Magdiel, and Iram.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.

< 1 Chronicles 1 >