< 1 Chronicles 1 >

1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Adam, Set, Enosz;
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 Obal, Abimael, Sheba,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nachor, Terach;
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Abram, to jest Abraham.
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 Magdiel, and Iram.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< 1 Chronicles 1 >