< 1 Chronicles 1 >

1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Adam, Šet, Enoš,
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Henok, Metušalah, Lamek,
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Šem, Ham i Jafet.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
Hivijce, Arkijce, Sinijce,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Obal, Abimael, Sheba,
Obal, Abimael, Šeba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Šem, Arpakšad, Šalah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Rau,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Tarah,
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Abram, to jest Abraham.
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
54 Magdiel, and Iram.
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.

< 1 Chronicles 1 >