< Luke 18 >

1 Then Jesus told them a parable about the need to pray at all times and not lose heart.
Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and never despair.
2 He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.
“There was,” he said, “in a certain town a judge, who had no fear of God nor regard for people.
3 There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
In the same town there was a widow who went to him again and again, and said ‘Grant me justice against my opponent.’
4 For a while he would not do so, but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man,
For a time the judge refused, but afterward he said to himself ‘Although I am without fear of God or regard for people,
5 yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not wear me out by continually coming to me.’”
yet, as this widow is so troublesome, I will grant her justice, to stop her from plaguing me with her endless visits.’”
6 Then the Lord said, “Hear what the unrighteous judge says.
Then the Master added, “Listen to what this iniquitous judge says!
7 And will not God surely bring about justice to his chosen ones who cry out to him day and night, while also being patient with them?
And God – won’t he see that his own people, who cry to him night and day, have justice done them – though he holds his hand?
8 I tell you that he will bring about justice for them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”
He will, I tell you, give them justice soon enough! Yet, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”
9 He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and who regarded others with contempt:
Another time, speaking to people who were satisfied that they were religious, and who regarded everyone else with scorn, Jesus told this parable –
10 “Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other was a tax collector.
“Two men went up into the Temple Courts to pray. One was a Pharisee and the other a tax-gatherer.
11 The Pharisee stood by himself and prayed like this: ‘God, I thank yoʋ that I am not like other people: swindlers, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
The Pharisee stood forward and began praying to himself in this way – ‘God, I thank you that I am not like other men – thieves, rogues, adulterers – or even like this tax-gatherer.
12 I fast twice a week, and I give tithes of all that I get.’
I fast twice a week, and give a tenth of everything I get to God.’
13 But the tax collector stood at a distance and would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’
Meanwhile the tax-gatherer stood at a distance, not venturing even to raise his eyes to heaven, but he kept striking his breast and saying ‘God, have mercy on me, a sinner.’
14 I tell you, this man went down to his home justified rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
This man, I tell you, went home pardoned, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, while everyone who humbles himself will be exalted.”
15 Now people were even bringing their babies to Jesus so that he might touch them. When the disciples saw this, they rebuked those who were bringing them,
Some of the people were bringing even their babies to Jesus, for him to touch them; but, when the disciples saw it, they began to find fault with those who had brought them.
16 but Jesus called for them and said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
Jesus, however, called the little children to him. “Let the little children come to me,” he said, “and do not hinder them, for it is to the childlike that the kingdom of God belongs.
17 Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.”
I tell you, unless a man receives the kingdom of God like a child, he will not enter it at all.”
18 Then a certain ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” (aiōnios g166)
And one of the leaders asked Jesus this question – “Good teacher, what must I do if I am to gain eternal life?” (aiōnios g166)
19 Jesus said to him, “Why do yoʋ call me good? No one is good except God alone.
“Why do you call me good?” answered Jesus. “No one is good but God.
20 Yoʋ know the commandments: ‘Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not give false testimony, Honor yoʋr father and yoʋr mother.’”
You know the commandments – Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not say what is false about others, Honor your father and your mother.”
21 The man said, “All these I have kept from my youth.”
“I have observed all these,” he replied, “from childhood.”
22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing yoʋ still lack: Sell everything yoʋ have and distribute the money to the poor, and yoʋ will have treasure in heaven; then come follow me.”
Hearing this, Jesus said to him, “There is one thing still lacking in you; sell everything that you have, and distribute to the poor, and you will have wealth in heaven; then come and follow me.”
23 But when the man heard this, he became very sorrowful, for he was extremely rich.
But the man became greatly distressed on hearing this, for he was extremely rich.
24 When Jesus saw that the man had become very sorrowful, he said, “How difficult it will be for those who have riches to enter the kingdom of God!
Seeing this, Jesus said to his disciples, “How hard it is for the wealthy to enter the kingdom of God!
25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
It is easier, indeed, for a camel to get through a needle’s eye than for a rich person to enter the kingdom of God!”
26 Those who heard this said, “Who then can be saved?”
“Then who can be saved?” asked those who heard this.
27 Jesus said, “What is impossible with men is possible with God.”
But Jesus said, “What is impossible with people is possible with God.”
28 Then Peter said, “Behold, we have left everything and followed yoʋ.”
“But we,” said Peter, “we left what belonged to us and followed you.”
29 Jesus said to them, “Truly I say to you, there is no one who has left house, parents, brothers, wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
“I tell you,” he answered, “that there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who will not surely receive many times more in this present age, and in the age to come eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
who will not receive many times as much in the present, and in the age that is coming eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
31 Then Jesus took the twelve aside and said to them, “Behold, we are going up to Jerusalem, and everything that is written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled.
Gathering the Twelve around him, Jesus said to them, “Listen! We are going up to Jerusalem; and there everything that is written in the prophets will be done to the Son of Man.
32 For he will be delivered up to the Gentiles, and he will be mocked, insulted, and spit upon.
For he will be given up to the Gentiles, mocked, insulted and spat on;
33 After flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise again.”
they will scourge him, and then put him to death; and on the third day he will rise again.”
34 But the disciples did not understand any of these things; this statement was hidden from them, and they did not comprehend what was being said.
The apostles did not comprehend any of this. His meaning was unintelligible to them and they did not understand what he was saying.
35 As Jesus drew near to Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
As Jesus was getting near Jericho, a blind man was sitting by the roadside, begging.
36 When he heard a crowd going by, he asked what was happening.
Hearing a crowd going by, the man asked what was the matter;
37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by.
and, when people told him that Jesus of Nazareth was passing,
38 So he cried out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
he shouted out, “Jesus, Son of David, take pity on me!”
39 Then those who were out in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
Those who were in front kept telling him to be quiet, but he continued to call out the louder, “Son of David, take pity on me!”
40 So Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When the man drew near, Jesus asked him,
Then Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. And, when he had come close up to him, Jesus asked him,
41 “What do yoʋ want me to do for yoʋ?” He said, “Lord, I want to receive my sight.”
“What do you want me to do for you?” “Master,” he said, “I want to recover my sight.”
42 So Jesus said to him, “Receive yoʋr sight; yoʋr faith has healed yoʋ.”
And Jesus said, “Recover your sight, your faith has delivered you.”
43 Immediately he received his sight and began following Jesus, glorifying God. And when all the people saw it, they gave praise to God.
Instantly he recovered his sight, and began to follow Jesus, praising God. And all the people, on seeing it, gave glory to God.

< Luke 18 >