< Luke 16 >

1 Then Jesus said to his disciples, “There was a rich man whose steward was accused of squandering his possessions.
And he said also to the disciples, There was a certain rich man, who had a steward; and the same was accused to him as wasting his goods.
2 So he called the steward in and said to him, ‘What is this I hear about yoʋ? Give an account of yoʋr stewardship, for yoʋ can no longer be steward.’
And he called him, and said to him, What is this that I hear of thee? Give an account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward.
3 The steward said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my stewardship away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg.
Then the steward said within himself, What shall I do, now that my lord taketh away from me the stewardship? I cannot dig, I am ashamed to beg.
4 I know what I will do so that when I am removed from my stewardship people will receive me into their homes.’
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, I may be received into their houses.
5 So he summoned each one of his master's debtors. He said to the first, ‘How much do yoʋ owe my master?’
So he called to him every one of his lord's debtors, and said to the first, How much dost thou owe my lord?
6 The man said, ‘A hundred measures of oil.’ The steward said to him, ‘Take yoʋr bill, sit down quickly, and write fifty.’
And he said, A hundred measures of oil. And he said to him, Take thy bond, and sit down quickly, and write fifty.
7 Then he said to another, ‘And how much do yoʋ owe?’ The man said, ‘A hundred measures of wheat.’ The steward said to him, ‘Take yoʋr bill and write eighty.’
Then he said to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. He saith to him, Take thy bond, and write eighty.
8 So the master commended the unrighteous steward because he had acted shrewdly. For the sons of this age are more shrewd in dealing with their own generation than are the sons of light. (aiōn g165)
And the lord commended the unjust steward for having done wisely; for the sons of this world are wiser toward their generation than the sons of light. (aiōn g165)
9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth so that when you die, they will receive you into the eternal dwellings. (aiōnios g166)
And I say to you, Make to yourselves friends with the unrighteous mammon; that, when it faileth, ye may be received into everlasting habitations. (aiōnios g166)
10 “He who is faithful with very little is also faithful with much, and he who is dishonest with very little is also dishonest with much.
He that is faithful in that which is least, is faithful also in much; and he that is unjust in the least, is unjust also in much.
11 If then you have not been faithful with unrighteous wealth, who will entrust you with true riches?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
12 And if you have not been faithful with the property of another, who will give you property of your own?
and if ye have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?
13 No servant can serve two masters, for either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and money.”
No servant can serve two masters; for either he will hate one, and love the other; or he will cleave to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
14 Now the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things and began ridiculing Jesus.
And the Pharisees, who were covetous, heard all this, and they derided him.
15 So he said to them, “You justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For what is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God.
And he said to them, Ye are they who justify yourselves before men; but God knoweth your hearts; for that which is highly exalted among men is an abomination before God.
16 “The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God has been preached, and everyone tries to force his way into it.
The Law and the Prophets were till John; from that time the glad tidings of the kingdom of God have been published, and every one is forcing his way into it.
17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter to be dropped from the law.
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fail.
18 “Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and everyone who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
Whoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery; and he who marrieth a woman that hath been put away from her husband, committeth adultery.
19 “Now there was a certain rich man who would dress in purple and fine linen, enjoying himself each day as he lived lavishly.
There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day.
20 There was also a poor man named Lazarus, who was laid at his gate, covered with sores.
And a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,
21 He longed to be filled with the crumbs that fell from the rich man's table, but instead the dogs would come and lick his sores.
and longing to be fed with what fell from the rich man's table. But even the dogs came and licked his sores.
22 Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's side, and the rich man also died and was buried.
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried.
23 As he was in torment in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham far off, and Lazarus at his side. (Hadēs g86)
And in the underworld he lifted up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. (Hadēs g86)
24 So he called out and said, ‘Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in this flame.’
And he called and said, Father Abraham, have pity on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
25 But Abraham said, ‘Son, remember that in yoʋr lifetime yoʋ received yoʋr good things, and in the same way Lazarus received bad things, but now he is here being comforted, while yoʋ are in agony.
But Abraham said, Son, remember that thou didst receive thy good things in thy lifetime, and Lazarus in like manner his evil things; but now he is comforted here, and thou art tormented.
26 And besides all this, a great chasm is fixed between you and us, so that those who want to cross over to you from here cannot do so, nor can anyone cross over to us from there.’
And besides all this, between us and you there is placed a great gulf, so that those who wish to cross from hence to you may not be able, and that those on that side cannot cross over to us.
27 He said, ‘Then I beg yoʋ, father, to send Lazarus to my father's house,
Then he said, I pray thee then, father, to send him to my father's house;
28 for I have five brothers. Let him warn them, so that they too will not come to this place of torment.’
for I have five brothers; that he may give earnest warning to them, that they too may not come into this place of torment.
29 Abraham said to him, ‘They have Moses and the Prophets; they can listen to them.’
But Abraham saith, They have Moses and the prophets; let them hear them.
30 He said, ‘No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’
But he said, Nay, father Abraham; but if one should go to them from the dead, they would repent.
31 But Abraham said to him, ‘If they do not listen to Moses and the Prophets, neither will they be persuaded even if someone rises from the dead.’”
But he said to him, If they hear not Moses and the prophets, they will not be persuaded, though one should rise from the dead.

< Luke 16 >