< Luke 11 >

1 One day Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples.”
It happened he was praying in a certain place, and when he stopped, one of his disciples said to him, "Master, teach us how to pray, just as Johntaught his disciples."
2 So he said to them, “When you pray, say, ‘Our Father in heaven, hallowed be yoʋr name. Yoʋr kingdom come. Yoʋr will be done, on earth as it is in heaven.
So he said to them. "When you pray, say, "Father, hallowed be thy name; May thy kingdom come,
3 Give us each day our daily bread.
"Give us day by day our bread for the coming day;
4 And forgive us our sins, for we also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.’”
"Forgive us our sins; for we also forgive everyone who has offended us; "And bring us not into temptation."
5 Then he said to them, “Suppose one of you has a friend, and yoʋ go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves,
He also said to them. "Suppose you have a friend and you go to him, ‘My friend, lend me three loaves of bread,
6 for a friend on a journey has come to me, and I have nothing to set before him,’
"for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him.’
7 and he answers from inside and says, ‘Do not bother me! The door is already shut, and my children are with me in bed. I cannot get up to give yoʋ anything.’
"and he from indoors shall answer. ‘Do not pester me. The door is now closed, and my children are with me in bed. I cannot rise and give to you.’
8 I tell you, even if he will not get up and give yoʋ anything because yoʋ are his friend, yet because of yoʋr shameless persistence, he will get up and give yoʋ as much as yoʋ need.
"I tell you that, though he will not rise and give to him because he is his friend, yet because of his importunate persistence he will rise and give him whatever he needs.
9 So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened for you.
"So I say to you. "Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock and it shall be opened to you.
10 For everyone who asks receives; and he who seeks finds; and for him who knocks, the door will be opened.
"For he that asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks the door shall be opened.
11 Now what father among you, when his son asks for bread, will give him a stone; or again, when he asks for a fish, will give him a serpent instead of a fish;
"What father is there among you who, if his son asks for a loaf, will give him a stone? Or if he asks for a fish will give him instead a serpent?
12 or again, if he asks for an egg, will give him a scorpion?
"Or if he asks for an egg, will offer him a scorpion?
13 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!”
"If you give good gifts to your children, how much more shall the Father who is in heaven give the Holy spirit to those that ask him!"
14 Now Jesus was casting out a demon that made a certain man mute. When the demon came out, the mute man began to speak, and the crowds were amazed.
Once he was casting out a dumb demon, and when the demon was gone out, the dumb man spoke, and the people wondered.
15 But some of them said, “By Beelzebul, the ruler of demons, he casts out demons.”
But some of them said, "It is by Beelzebub, the prince of demons, that he cast out demons."
16 Others were asking him for a sign from heaven, to test him.
Others, tempting him, kept seeking from him a sign from heaven.
17 Knowing their thoughts, Jesus said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and a house divided against itself falls.
He knew their intentions and said to them. "Every kingdom divided against itself is laid waste and house falls upon house.
18 So if Satan is also divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
"And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand?
19 Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your followers cast them out? Therefore they will be your judges.
"Do you say that I am casting out demons by the power of Beelzebub? If I then am casting out demons by Beelzebub, by whom are your sons casting them out? They therefore shall be your judges.
20 But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.
"But if it is by the finger of God that I am casting out demons, then the kingdom of God is come upon you.
21 When a strong man, fully armed, guards his own palace, his possessions are secure.
"When the strong man fully aroused keeps guard over his homestead, his property is undisturbed;
22 But when a stronger man attacks and overpowers him, he takes away all the armor in which the man trusted and then distributes the plunder.
"but when the stronger man attacks him, he takes away from the strong armor in which he was trusting and divides up the spoil.
23 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
"He who is not for me is against me, and he who is not gathering with me is scattering.
24 “When an unclean spirit has gone out of a person, it goes through waterless places seeking rest. But when it does not find any, it says, ‘I will return to the house I left.’
"Whenever a foul spirit is gone out of a man, it roams through waterless places, in search of rest; but when it can find none, it says, ‘I will go back to the house which I have left.’
25 When it arrives, it finds the house swept and put in order.
When it comes and finds the house completely swept and garnished.
26 Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself, and they go and dwell there, and the last state of that person becomes worse than the first.”
"Then it goes off and fetches seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the last state of that man is worse than the first."
27 As Jesus was saying these things, a woman from among the crowd lifted up her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore yoʋ, and the breasts at which yoʋ nursed.”
It happened while he was saying this, that a certain woman out of the crowd shouted to him, saying, "Blessed is the womb that bore you, and the breast that you have sucked."
28 But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.”
"No, rather," he answered, "blessed are those who listen to the word of God, and keep it."
29 Now as the crowds were increasing, Jesus began to say, “This generation is evil. It asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
When the crowd were beginning to throng about him he proceeded to say. "This is an evil generation! It seeks a sign, and there shall be no sign be given to it except the sign of Jonah;
30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so also will the Son of Man be to this generation.
"for as Jonah became a sign to the Ninevites, so shall the Son of man be to this generation.
31 The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
"The queen of the South shall rise up in Judgement with the men of this generation, and shall condemn them; because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and lo, one greater than Solomon is here!
32 The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.
"The men of the Nineveh shall stand up in the judgment with his generation and shall condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and lo! one greater than Jonah is here!
33 “No one lights a lamp and puts it in a hidden place or under a basket. Instead, it is put on a lampstand, so that those who come in may see its light.
"When one lights a lamp he does not put it in a cellar nor under the bushel, but on a lamp-stand that those who enter may see the light.
34 The lamp of the body is the eye. So when yoʋr eye is clear, yoʋr whole body is full of light. But when yoʋr eye is bad, yoʋr body is full of darkness.
"The lamp of the body is your eye; when your eye is single then your whole body is full of light; but when it is evil your whole body is full of darkness.
35 Therefore make sure that the light within yoʋ is not darkness.
"Look carefully! Perhaps that very light of yours is darkness.
36 If then yoʋr whole body is full of light, having no part dark, it will be entirely light, like when a lamp gives yoʋ light with its rays.”
"If, however, your whole body is full of light, without having any part dark, it will be wholly radiant with light, as when the lamp illumines you with its bright rays."
37 As Jesus was speaking, a Pharisee invited him to have a meal with him, so Jesus went in and reclined at the table.
When he had finished speaking a Pharisee asked him to dine with him; so he went in with him and reclined.
38 The Pharisee was amazed when he saw that Jesus did not first perform the ritual washing before the meal.
And the Pharisee noticed, to his amazement, that he did not wash his hands before eating,
39 So the Lord said to him, “You Pharisees clean the outside of the cup and the platter, but inside you are full of plunder and evil.
but the Lord said to him. "You Pharisee do cleanse the outside of your cup or plate, but your secret heart is full of extortion and wickedness.
40 You fools! Did not he who made the outside also make the inside?
"Foolish men! Did not He who made the outside make the inside also?
41 But give as alms the things that are on the inside, and behold, everything will be clean for you.
"Better cleanse what is within, and nothing will be unclean for you.
42 “But woe to you, Pharisees! For you tithe mint, rue, and every herb, yet you ignore justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
"But woe unto you Pharisee! for you tithe mint and rue and every herb, and disregard justice and the love of God; but these you ought to have done, and not leave the other undone.
43 Woe to you, Pharisees! For you love the best seats in the synagogues and greetings in the marketplaces.
"Woe unto you Pharisee! for you delight in the best seats in the synagogue, and in the salutation in the market-places.
44 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like unmarked graves, which people walk over without realizing it.”
"Woe unto you! for you are like the tombs which are hidden, and men walk over them unsuspecting."
45 In response one of the lawyers said to him, “Teacher, by saying these things, yoʋ insult us as well.”
Hereupon one of the lawyers exclaimed, "But teacher, in saying such things you are also reproaching us also."
46 But Jesus said, “Woe to you lawyers as well! For you burden people with burdens that are hard to bear, but you yourselves do not touch the burdens with even one of your fingers.
"Woe unto you lawyers also!" said Jesus, "for you load men with irksome burdens, and you yourselves will not touch the burdens with one of your fingers.
47 Woe to you! For you build the tombs of the prophets, but it was your fathers who killed them.
"Woe to you! for you are building the tombs of the prophets whom you ancestors killed.
48 So you bear witness to and approve of the works of your fathers, for they killed the prophets, and you build their tombs.
"So you are witnesses, and you consent to the actions of your ancestors. for they killed them, and you build their tombs.
49 That is why the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and some of whom they will persecute.’
"For this reason also said the Wisdom of God. ‘I will send them prophets and apostles; some of them they will kill and some they will persecute;
50 As a result, this generation will be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed from the foundation of the world,
"so that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required from this generation,
51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the house of God. Yes, I tell you, this generation will be held accountable.
"from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the alter and the sanctuary; yes; I tell you, it shall be required of this generation!
52 Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were trying to enter.”
"Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge!’ You yourselves have not entered, and you have hindered those who are trying to enter."
53 As he was saying these things to them, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely and to question him closely about many things,
After he had gone away, the Scribes and the Pharisee began to set themselves vehemently against him, and to cross-question him upon many points,
54 lying in wait for him and seeking to catch him in some word coming out of his mouth, so that they might accuse him.
laying in wait for him, in order to catch a word from his lips.

< Luke 11 >