< Colossians 3 >

1 If then you have been raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Jeśli więc razem z Chrystusem powstaliście [z martwych], szukajcie tego, co w górze, gdzie Chrystus zasiada po prawicy Boga.
2 Set your minds on the things above, not the things on earth.
Myślcie o tym, co w górze, nie o tym, co na ziemi.
3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
Umarliście bowiem i wasze życie jest ukryte z Chrystusem w Bogu.
4 When Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with him in glory.
Lecz gdy się Chrystus, nasze życie, ukaże, wtedy i wy razem z nim ukażecie się w chwale.
5 Put to death therefore whatever belongs to your earthly nature: fornication, impurity, lust, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
Umartwiajcie więc wasze członki, które są na ziemi: nierząd, nieczystość, namiętność, złe żądze i chciwość, która jest bałwochwalstwem;
6 On account of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
Z powodu których przychodzi gniew Boży na synów nieposłuszeństwa.
7 You too once walked in these ways when you lived among them.
I wy niegdyś tak postępowaliście, gdy żyliście w nich.
8 But now you must put them all aside: wrath, anger, malice, slander, and filthy language from your mouth.
Lecz teraz i wy odrzućcie to wszystko: gniew, zapalczywość, złośliwość, bluźnierstwo i nieprzyzwoite słowa z waszych ust.
9 Do not lie to one another, since you have put off the old self with its practices
Nie okłamujcie się wzajemnie, skoro zrzuciliście [z siebie] starego człowieka z jego uczynkami;
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge according to the image of its Creator.
A przyodzialiście się w nowego, który się odnawia w poznaniu na obraz tego, który go stworzył.
11 Here there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and free, but Christ is all and in all.
Gdzie nie ma Greka ani Żyda, obrzezanego ani nieobrzezanego, cudzoziemca ani Scyty, niewolnika ani wolnego, ale wszystkim i we wszystkich Chrystus.
12 Therefore, as God's chosen people, holy and beloved, put on tenderhearted mercy, kindness, humility, gentleness, and patience,
Tak więc jako wybrani Boga, święci i umiłowani, przyodziejcie się w serdeczne miłosierdzie, dobroć, pokorę, łagodność, cierpliwość;
13 bearing with one another and forgiving one other if any one of you has a complaint against another; just as Christ forgave you, so you also must forgive.
Znosząc jedni drugich i przebaczając sobie nawzajem, jeśli ktoś ma skargę przeciw drugiemu: jak i Chrystus przebaczył wam, tak i wy.
14 Above all, put on love, which is the bond of perfection.
A nade wszystko [przyodziejcie się] w miłość, która jest więzią doskonałości.
15 Let the peace of God rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
A pokój Boży niech rządzi w waszych sercach, do którego też jesteście powołani w jednym ciele. Bądźcie też wdzięczni.
16 Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another with all wisdom as you sing psalms, hymns, and spiritual songs to the Lord with gratitude in your hearts.
Słowo Chrystusa niech mieszka w was obficie ze wszelką mądrością, nauczajcie i napominajcie się wzajemnie przez psalmy, hymny i pieśni duchowe, z wdzięcznością śpiewając w waszych sercach Panu.
17 And whatever you do, in word or in deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to our God and Father through him.
A wszystko, co czynicie w słowie lub w uczynku, wszystko [czyńcie] w imię Pana Jezusa, dziękując Bogu i Ojcu przez niego.
18 Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
Żony, bądźcie poddane swym mężom, jak przystoi w Panu.
19 Husbands, love your wives, and do not be embittered against them.
Mężowie, miłujcie [wasze] żony i nie bądźcie surowi wobec nich.
20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
Dzieci, bądźcie posłuszne rodzicom we wszystkim, to bowiem podoba się Panu.
21 Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
Ojcowie, nie pobudzajcie do gniewu waszych dzieci, aby nie upadały na duchu.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything. Do not try to please them only when they are watching you, but obey with sincerity of heart, fearing God.
Słudzy, bądźcie posłuszni we wszystkim ziemskim panom, nie służąc dla oka, jak ci, którzy chcą się podobać ludziom, lecz w szczerości serca, bojąc się Boga.
23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord and not for men,
A wszystko, co czynicie, z serca czyńcie, jak dla Pana, a nie dla ludzi;
24 knowing that you will receive an inheritance from the Lord as your reward; for you serve the Lord Christ.
Wiedząc, że od Pana otrzymacie dziedzictwo [jako] zapłatę, gdyż służycie Panu Chrystusowi.
25 But he who does wrong will be paid back the wrong that he has done, and there is no partiality.
A ten, kto wyrządza krzywdę, otrzyma zapłatę za krzywdę, a [u Boga] nie ma względu na osobę.

< Colossians 3 >