< Matthew 11 >

1 And when Jesus had ended the instructions to his twelve disciples, he went from there, to teach and to proclaim in their cities.
And it happened that when Yeshua had finished instructing his twelve talmidim, he departed from there to teach and preach in their cities.
2 Now when John, in the house of prisoners, heard of the works of Messiah, he sent by the hand of his disciples,
Now when John heard in prison the works of the Messiah, he sent his talmidim
3 and said to him: Art thou he that cometh, or are we to expect another?
and said to him, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"
4 Jesus answered, and said to them: Go, tell John the things that ye hear and see:
And Yeshua answered them, "Go and tell John the things which you hear and see:
5 the blind see, and the lame walk, and the leprous are cleansed, and the deaf hear, and the dead rise up, and the needy hear good tidings:
the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.
6 and happy is he, who shall not be stumbled at me.
And blessed is he who is not offended by me."
7 And when they were gone, Jesus began to say to the multitudes, concerning John: What went ye into the wilderness to see? A reed that waved in the wind?
And as these went their way, Yeshua began to say to the crowds concerning John, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
8 And if not; what went ye out to see? A man clothed in delicate robes? Lo, they that are clothed in delicate robes, are in the dwelling of kings.
But what did you go out to see? A man in soft clothing? Look, those who wear soft things are in kings' houses.
9 And if not; what went ye out to see? A prophet? Yes, say I to you, and more than a prophet.
But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.
10 For this is he of whom it is written: Behold, I send my messenger before thy face, that he may prepare the way before thee.
This is the one of whom it is written, 'Look, I send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
11 Verily I say to you, Among those born of women, there hath not arisen a greater than John the Baptizer: yet the small one in the kingdom of heaven, is greater than he.
Truly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Immerser; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 And from the days of John the Baptizer, until now, the kingdom of heaven is assailed by force, and the violent seize it.
And from the days of John the Immerser until now, the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent are taking it by force.
13 For all the prophets and the law prophesied, until the time of John.
For all the prophets and the law prophesied until John.
14 And, if ye are willing, receive ye, that this is he who was to come.
And if you are willing to receive it, this is Elijah, who is to come.
15 He that hath ears to hear, let him hear!
He who has ears to hear, let him hear.
16 But to what shall I compare this generation? It is like to children, that sit in the marketplace and call to their associates,
"But to what should I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
17 and say: We have sung to you, and ye did not dance: we have wailed to you, and ye did not lament.
and say, 'We played the flute for you, and you did not dance. We wailed in mourning, and you did not mourn.'
18 For John came, not eating and not drinking; and they said, He hath a demon.
For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
19 The Son of man came, eating and drinking; and they say: Behold, a gluttonous man, and a wine drinker, and a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified by her works.
The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Look, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.' But wisdom is justified by her children."
20 Then began Jesus to reproach the cities, in which his many deeds of power were wrought, yet they repented not.
Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they did not repent.
21 And he said: Woe to thee, Chorazin! Woe to thee, Bethsaida! For if the deeds of power done in you, had been done in Tyre and Sidon, doubtless, they would long ago have repented in sackcloth and ashes.
"Woe to you, Chorazin. Woe to you, Beit Tzaidah. For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22 But I say to you, It will be comfortable for Tyre and Sidon, in the day of judgment, rather than for you.
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
23 And thou, Capernaum, which hast been lifted up to heaven, shalt be brought down to the grave. For if those deeds of power which were done in thee, had been done in Sodom, it would have stood to this day. (Hadēs g86)
And you, Kfar-Nahum, who are exalted to heaven, you will be brought down to Sheol. For if the mighty works had been done in Sodom which were done in you, it would have remained until this day. (Hadēs g86)
24 But I say to thee, It will be comfortable for the land of Sodom, in the day of judgment, rather than for thee.
But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom, on the day of judgment, than for you."
25 At that time Jesus answered and said: I praise thee, O my Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and knowing, and hast revealed them to little children.
At that time, Yeshua answered, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.
26 Yes, my Father; for so it seemed good before thee.
Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.
27 Every thing is given up by my Father to me. And no one knoweth the Son, except the Father. Also, no one knoweth the Father, except the Son, and he to whom the Son is pleased to reveal him.
All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him.
28 Come unto me, all ye wearied and heavily burdened, and I will ease you.
"Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.
29 Take my yoke upon you; and learn from me, that I am gentle and subdued in my heart: and ye will find rest for your souls:
Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.
30 for my yoke is pleasant, and my burden is light.
For my yoke is easy, and my burden is light."

< Matthew 11 >