< Luke 20 >

1 And on one of those days, as he was teaching the people in the temple, and preaching, the chief priests and Scribes, with the Elders, came upon him,
And it came to passe, that on one of those dayes, as he taught the people in the Temple, and preached the Gospel, the hie Priests and the Scribes came vpon him with the Elders,
2 and said to him: Tell us, by what authority thou doest these things? And who is it, that gave thee this authority?
And spake vnto him, saying, Tell vs by what authoritie thou doest these things, or who is hee that hath giuen thee this authoritie?
3 Jesus answered, and said to them: I also will ask you a word, and tell ye me.
And he answered, and sayde vnto them, I also will aske you one thing: tell me therefore:
4 The baptism of John, was it from heaven, or from men?
The baptisme of Iohn, was it from heauen, or of men?
5 And they reasoned with themselves, and said: If we say, From heaven; he will say to us, And why did ye not believe him?
And they reasoned within themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then beleeued ye him not?
6 But if we say, From men; all the people will stone us; for they are persuaded that John was a prophet.
But if we shall say, Of men, all the people will stone vs: for they be perswaded that Iohn was a Prophet.
7 And they said to him: We do not know, whence it was.
Therefore they answered, that they could not tell whence it was.
8 Jesus said to them: Neither do I tell you, by what authority I do these things.
Then Iesus sayd vnto them, Neither tell I you, by what authoritie I doe these things.
9 And he began to utter this similitude to the people: A certain man planted a vineyard, and leased it to cultivators, and went abroad for a long time.
Then began he to speake to ye people this parable, A certaine man planted a vineyarde, and let it forth to husbandmen: and went into a strange countrey, for a great time.
10 And in time, he sent his servant to the cultivators, that they might give him of the fruits of the vineyard. But the cultivators beat him, and sent him away empty.
And at the time conuenient he sent a seruant to the husbandmen, that they should giue him of the fruite of the vineyard: but the husbandmen did beate him, and sent him away emptie.
11 And again he sent another servant; and him also they beat, and treated with rudeness, and sent empty away.
Againe he sent yet another seruant: and they did beate him, and foule entreated him, and sent him away emptie.
12 And again he sent the third. And they wounded him, and cast him out.
Moreouer he sent the third, and him they wounded, and cast out.
13 The lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my dear son. Perhaps they will look upon him, and be ashamed.
Then sayd the Lord of the vineyard, What shall I doe? I will send my beloued sonne: it may be that they will doe reuerence, when they see him.
14 But when the cultivators saw him, they reasoned with themselves, and said: This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.
But when the husbandmen sawe him, they reasoned with themselues, saying, This is the heire: come, let vs kill him, that the inheritance may be ours.
15 And they cast him out of the vineyard, and slew him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?
So they cast him out of the vineyarde, and killed him. What shall the Lord of the vineyarde therefore doe vnto them?
16 He will come, and destroy those cultivators, and will lease the vineyard to others. And when they heard it, they said: This shall not be.
He will come and destroy these husbandmen, and wil giue out his vineyard to others. But when they heard it, they sayd, God forbid.
17 And he looked upon them, and said: What is that which is written, The stone, which the builders rejected, is become the chief corner stone?
And he beheld them, and said, What meaneth this then that is written, The stone that the builders refused, that is made the head of the corner?
18 And whoever shall fall upon this stone, will be broken; and on whomsoever it shall fall, it will crush him in pieces.
Whosoeuer shall fall vpon that stone, shall be broken: and on whomsoeuer it shall fall, it will grinde him to pouder.
19 And the chief priests and Scribes sought to lay hands on him, at that time; but they were afraid of the people; for they knew, that he spoke this similitude against them.
Then the hie Priests, and the Scribes the same houre went about to lay hands on him: (but they feared the people) for they perceiued that he had spoken this parable against them.
20 And they sent to him spies, who feigned themselves righteous men, that they might insnare him in discourse, and deliver him up to a court, and to the authority of the president.
And they watched him, and sent forth spies, which should faine themselues iust men, to take him in his talke, and to deliuer him vnto the power and authoritie of the gouernour.
21 And they questioned him, and said to him: Teacher, we know that thou speakest and teachest correctly, and hast no respect of persons, but teachest the way of God in truth.
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither doest thou accept mans person, but teachest the way of God truely.
22 Is it lawful for us to pay head-money to Caesar, or not?
Is it lawfull for vs to giue Cesar tribute or no?
23 But he perceived their craftiness, and said: Why tempt ye me?
But he perceiued their craftines, and sayd vnto them, Why tempt ye me?
24 Show me a denarius. Whose is this image and superscription upon it? They said to him, Caesar's.
Shew me a penie. Whose image and superscription hath it? They answered, and sayd, Cesars.
25 Jesus said to them: Then, give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.
Then he sayd vnto them, Giue then vnto Cesar the things which are Cesars, and to God those which are Gods.
26 And they could not catch from him a word of accusation before the people: and they were surprised at his answers, and were silent.
And they could not reproue his saying before the people: but they marueiled at his answere, and helde their peace.
27 And some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came and questioned him,
Then came to him certaine of the Sadduces (which denie that there is any resurrection) and they asked him,
28 and said to him: Teacher, Moses wrote to us, that if a man's brother die, who had a wife without children, his surviving brother shall take his wife, and raise up seed to his deceased brother.
Saying, Master, Moses wrote vnto vs, If any mans brother die hauing a wife, and hee die without children, that his brother should take his wife, and raise vp seede vnto his brother.
29 Now, there were seven brothers; and the first took a wife, and died without children.
Now there were seuen brethren, and the first tooke a wife, and he dyed without children.
30 And the second took her to wife; and he died without children.
And the second tooke the wife, and he dyed childelesse.
31 And again, the third took her, and in like manner also all the seven; and they died, and left no children.
Then the third tooke her: and so likewise the seuen dyed, and left no children.
32 At last, the woman likewise died.
And last of all the woman dyed also.
33 In the resurrection, therefore, of which of them will she be the wife, for the seven took her?
Therefore at the resurrection, whose wife of them shall she be? for seuen had her to wife.
34 Jesus said to them: The children of this world take wives, and wives are given to husbands. (aiōn g165)
Then Iesus answered, and sayd vnto them, The children of this world marry wiues, and are married. (aiōn g165)
35 But they who are worthy of that world, and of the resurrection from the dead, do not take wives, nor are wives given to husbands. (aiōn g165)
But they which shalbe counted worthy to enioy that world, and the resurrection from the dead, neither marry wiues, neither are married. (aiōn g165)
36 Neither can they die any more; for they are as the angels, and are the children of God, because they are children of the resurrection.
For they can die no more, forasmuch as they are equall vnto the Angels, and are the sonnes of God, since they are the children of the resurrection.
37 But that the dead will arise, even Moses showed; for, at the bush, he maketh mention, while he saith: The Lord, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.
And that the dead shall rise againe, euen Moses shewed it besides the bush, when he said, The Lord is the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob.
38 Now God is not the God of the dead, but of the living; for they all live to him.
For he is not the God of the dead, but of them which liue: for all liue vnto him.
39 And some of the Scribes answered, and said to him: Teacher, thou hast spoken well.
Then certaine of the Scribes answered, and sayd, Master, thou hast well sayd.
40 And they did not again venture to question him, on any matter.
And after that, durst they not aske him any thing at all.
41 And he said also to them: How do the Scribes say of Messiah, that he is the son of David?
Then sayd he vnto them, Howe say they that Christ is Dauids sonne?
42 And David himself said, in the book of Psalms: The Lord said to my Lord, seat thyself at my right hand,
And Dauid himselfe sayth in the booke of the Psalmes, The Lord sayd vnto my Lord, Sit at my right hand,
43 until I shall place thy foes under thy feet.
Till I shall make thine enemies thy footestoole.
44 If David, therefore, called him, My Lord; how is he his son?
Seeing Dauid called him Lord, howe is he then his sonne?
45 And while all the people heard, he said to his disciples:
Then in the audience of all the people he sayd vnto his disciples,
46 Beware of the Scribes, who choose to walk in long robes, and love a salutation in the streets, and the chief seats in the synagogues, and the chief couches at suppers:
Beware of the Scribes, which willingly go in long robes, and loue salutations in the markets, and the highest seates in the assemblies, and the chiefe roomes at feastes:
47 who eat up the houses of widows, under pretence that they prolong their prayers. They will receive a greater condemnation.
Which deuoure widowes houses, and in shewe make long prayers: These shall receiue greater damnation.

< Luke 20 >