< John 13 >

1 And before the feast of the passover, Jesus knew that the hour had come when he should depart from this world unto the Father. And he loved his own people, who were in the world; and he loved them unto the end.
Nowe before the feast of the Passeouer, when Iesus knewe that his houre was come, that he should depart out of this world vnto the Father, forasmuch as he loued his owne which were in the world, vnto the end he loued them.
2 And when the supper was passed, it had been injected by Satan into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him.
And when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of Iudas Iscariot, Simons sonne, to betray him)
3 And Jesus, because he knew that the Father had given all things into his hands; and that he came out from the Father, and was going to God;
Iesus knowing that the Father had giuen all things into his hands, and that he was come forth from God, and went to God,
4 arose from the supper, and laid aside his long garments, and took a linen cloth, and wrapped it about his loins;
He riseth from supper, and layeth aside his vpper garments, and tooke a towel, and girded himselfe.
5 and poured water into a wash-basin, and began to wash the feet of his disciples: and he wiped them with the linen cloth with which he had girded his loins.
After that, hee powred water into a basen, and began to wash the disciples feete, and to wipe them with the towell, wherewith he was girded.
6 And when he came to Simon Cephas, Simon said to him: Dost thou, my Lord, wash my feet for me?
Then came he to Simon Peter, who sayd to him, Lord, doest thou wash my feete?
7 Jesus answered, and said to him: What I do, thou understandest not now: but hereafter thou wilt understand.
Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
8 Simon Cephas said to him: Never shalt thou wash my feet. Jesus said to him: Unless I wash thee, thou hast no part with me. (aiōn g165)
Peter said vnto him, Thou shalt neuer wash my feete. Iesus answered him, If I wash thee not, thou shalt haue no part with me. (aiōn g165)
9 Simon Cephas said to him: Then, my Lord, not my feet only shalt thou wash, but also my hands and my head.
Simon Peter sayd vnto him, Lord, not my feete onely, but also the hands and the head.
10 Jesus said to him: He that hath bathed, needeth not but to wash his feet; for he is all clean. And ye also are clean; but not all of you.
Iesus sayd to him, He that is washed, needeth not, saue to wash his feete, but is cleane euery whit: and ye are cleane, but not all.
11 For Jesus knew, who would betray him: therefore he said, Ye are not all clean.
For hee knewe who should betray him: therefore sayd he, Ye are not all cleane.
12 And when he had washed their feet, he resumed his long garments, and reclined. And he said to them: Understand ye what I have done to you?
So after he had washed their feete, and had taken his garments, and was set downe againe, he sayd vnto them, Knowe ye what I haue done to you?
13 Ye call me, Our Rabbi, and Our Lord; and ye speak well; for I am so.
Ye call me Master, and Lord, and ye say well: for so am I.
14 If then I, your Lord and your Rabbi, have washed your feet, how much more ought ye to wash the feet of one another?
If I then your Lord, and Master, haue washed your feete, ye also ought to wash one an others feete.
15 For I have given you this example, that ye might do, as I have done to you.
For I haue giuen you an example, that ye should doe, euen as I haue done to you.
16 Verily, verily, I say to you, That no servant is greater than his lord; and no legate is greater than he who sent him.
Verely, verely I say vnto you, The seruant is not greater then his master, neither the ambassadour greater then he that sent him.
17 If ye know these things, happy will ye be if ye do them.
If ye know these things, blessed are ye, if ye doe them.
18 Not of you all, do I speak: I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me, hath lifted his heel against me.
I speake not of you all: I know whom I haue chosen: but it is that the Scripture might be fulfilled, He that eateth bread with me, hath lift vp his heele against me.
19 From this time, I tell you, before it occurs, that when it shall occur, ye may know that I am he.
From henceforth tell I you before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue that I am he.
20 Verily, verily, I say to you: He that receiveth him whom I send, receiveth me; and he that receiveth me, receiveth him that sent me.
Verely, verely I say vnto you, If I send any, he that receiueth him, receiueth me, and hee that receiueth me, receiueth him that sent me.
21 These things said Jesus, and he was agitated in his spirit; and he testified, and said: Verily, verily, I say to you, That one of you will betray me.
When Iesus had sayd these things, he was troubled in the Spirit, and testified, and said, Verely, verely I say vnto you, that one of you shall betray me.
22 And the disciples stared at one another; because they knew not, of whom he spake.
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
23 And there was one of his disciples, who was reclining on his bosom, he whom Jesus loved;
Nowe there was one of his disciples, which leaned on Iesus bosome, whom Iesus loued.
24 to him Simon Cephas beckoned, that he should ask him, who it was of whom he spoke.
To him beckened therefore Simon Peter, that he should aske who it was of whom he spake.
25 And that disciple fell upon the breast of Jesus, and said to him: My Lord, which is he?
He then, as he leaned on Iesus breast, saide vnto him, Lord, who is it?
26 Jesus answered and said: He it is, to whom I give the bread when I have dipped it. And Jesus dipped the bread, and gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
Iesus answered, He it is, to whome I shall giue a soppe, when I haue dipt it: and hee wet a soppe, and gaue it to Iudas Iscariot, Simons sonne.
27 And after the bread, then Satan entered into him. And Jesus said to him: What thou doest, do quickly.
And after the soppe, Satan entred into him. Then sayd Iesus vnto him, That thou doest, doe quickly.
28 And no one of those reclining, knew, wherefore he said this to him.
But none of them that were at table, knew, for what cause he spake it vnto him.
29 For some of them supposed, because the purse was in the hands of Judas, that Jesus expressly charged him to buy something needful for the feast, or that he should give something to the poor.
For some of them thought because Iudas had the bag, that Iesus had sayd vnto him, Buy those things that we haue neede of against ye feast: or that he should giue some thing to the poore.
30 And Judas took the bread at once, and went out of the house. And it was night when he went out.
Assoone then as he had receiued the soppe, he went immediately out, and it was night.
31 And Jesus said: Now is the Son of man glorified; and God is glorified in him.
When hee was gone out, Iesus sayd, Nowe is the Sonne of man glorified, and God is glorified in him.
32 And if God is glorified in him, God will glorify him in himself; and will glorify him speedily.
If God be glorified in him, God shall also glorifie him in himselfe, and shall straightway glorifie him.
33 My children, a little longer I am with you; and ye will seek for me; and, as I said to the Jews, Whither I go ye cannot come, so I now say to you.
Litle children, yet a litle while am I with you: ye shall seeke me, but as I sayde vnto the Iewes, Whither I goe, can ye not come: also to you say I nowe,
34 A new commandment I give to you, that ye be affectionate to each other. As I have loved you, do ye also love one another.
A newe commandement giue I vnto you, that ye loue one another: as I haue loued you, that ye also loue one another.
35 By this will every one know that ye are my disciples, if ye have love for each other.
By this shall all men knowe that ye are my disciples, if ye haue loue one to another.
36 Simon Cephas said to him: Our Lord, whither goest thou? Jesus answered, and said to him: Whither I go, thou canst not now come after me; but thou wilt at last come.
Simon Peter said vnto him, Lord, whither goest thou? Iesus answered him, Whither I goe, thou canst not follow me nowe: but thou shalt follow me afterward.
37 Simon Cephas said to him: My Lord, why can I not come after thee? I would lay down my life for thee.
Peter sayd vnto him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay downe my life for thy sake.
38 Jesus said to him: Wouldst thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say to thee, The cock will not crow, until thou hast three times denied me.
Iesus answered him, Wilt thou lay downe thy life for my sake? Verely, verely I say vnto thee, The cocke shall not crowe, till thou haue denied me thrise.

< John 13 >