< 1 Corinthians 15 >

1 And I make known to you, my brethren, the gospel which I preached to you, and which ye received, and in which ye stand,
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
2 and by which ye have life. In what terms I preached to you, ye remember; unless ye have believed in vain.
by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain.
3 For I delivered to you from the first, as I had received it; that the Messiah died on account of our sins, as it is written:
For I delivered to you first of all that which I also received: that Messiah died for our sins according to the Scriptures,
4 and that he was buried and arose on the third day, as it is written:
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
5 and that he was seen by Cephas; and after him, by the twelve:
and that he appeared to Kefa, then to the twelve.
6 and after that, he was seen by more than five hundred brethren at once; many of whom survive at the present time, and some of them sleep.
After that he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
7 And subsequently to this, he was seen by James; and after him, by all the legates.
After that he appeared to Jacob, then to all the emissaries,
8 And last of them all, he was seen by me, as it were by an abortion.
and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
9 I am the least of the legates; and am not worthy to be called a legate; because I persecuted the church of God.
For I am the least of the emissaries, who is not worthy to be called an emissary, because I persecuted the congregation of God.
10 But by the grace of God, I am what I am: and his grace, that was in me, was not in vain; but I labored more than they all: -not I, but his grace that was with me.
But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.
11 Whether I, therefore, or whether they, so we preached; and so ye believed.
Whether then it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
12 And if the Messiah is proclaimed, as rising from the dead; how is it that there are some among you, who say, There is no reviviscence of the dead?
Now if Messiah is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
13 And if there is no reviviscence of the dead, the Messiah also hath not risen.
But if there is no resurrection of the dead, neither has Messiah been raised.
14 And if the Messiah hath not risen, our preaching is vain, and your faith also vain.
If Messiah has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
15 And we too are found false witnesses of God; for we have testified concerning God, that he raised up the Messiah, when he did not raise him up.
Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Messiah, whom he did not raise up, if it is so that the dead are not raised.
16 For, if the dead will not arise, the Messiah also hath not risen.
For if the dead are not raised, neither has Messiah been raised.
17 And if the Messiah rose not, your faith is inane; and ye are yet in your sins:
If Messiah has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
18 and also, doubtless, they who have fallen asleep in the Messiah, have perished.
Then they also who are fallen asleep in Messiah have perished.
19 And if, in this life only, we have hope in the Messiah, we are the most miserable of all men.
If we have only hoped in Messiah in this life, we are of all people most to be pitied.
20 But now the Messiah hath risen from the dead, and become the first-fruits of them that slept.
But now Messiah has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.
21 And as by a man came death, so also by a man came the reviviscence of the dead.
For since death came by a man, the resurrection of the dead also came by a man.
22 For as it was by Adam, that all men die, so also by the Messiah they all live:
For as in Adam all die, so also in Messiah all will be made alive.
23 every one in his order; the Messiah was the first-fruits; afterwards, they that are the Messiah's, at his coming.
But each in his own order: Messiah the first fruits, then those who are Messiah's, at his coming.
24 And then will be the end, when he shall have delivered up the kingdom to God the Father; when every prince, and every sovereign, and all powers shall have come to naught.
Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
25 For he is to reign, until he shall put all his enemies under his feet.
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
26 And the last enemy, death, will be abolished.
The last enemy that will be abolished is death.
27 For he hath subjected all under his feet. But when he said, that every thing is subjected to him, it is manifest that he is excepted, who subjected all to him.
For, "He put all things under his feet." But when he says "all things" are put under, it is evident that the one who put all things under is the exception.
28 And when all shall be subjected to him, then the Son himself will be subject to him who subjected all to him, so that God will be all in all.
When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
29 Otherwise, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not? Why are they baptized for the dead?
Or else what will they do who are immersed for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they immersed for them?
30 And why also do we stand every hour in peril?
Why do we also stand in jeopardy every hour?
31 I protest, my brethren, by your exultation, which is mine in our Lord Jesus the Messiah, that I die daily.
I affirm, brothers, by the boasting in you which I have in Messiah Yeshua our Lord, I die daily.
32 If, as amongst men, I was cast to wild beasts at Ephesus, what did it profit me, if the dead rise not? " Let us eat and drink; for to-morrow we die."
If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."
33 Be not deceived; " Evil stories corrupt well-disposed minds."
Do not be deceived. "Bad company corrupts good morals."
34 Let your hearts be righteously excited, and sin not: for there are some, in whom is not the love of God: it is to your shame, I say it.
Become sober-minded, and do not sin, for some are ignorant about God. I say this to your shame.
35 But some one of you may say: How will the dead arise? and with what body will they come forth?
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
36 Foolish man! The seed which thou sowest, is not quickened, unless it die.
You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.
37 And that which thou sowest, thou sowest not the body that is to be, but the naked kernel of wheat or barley, or of the other grains:
That which you sow, you do not sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.
38 and God giveth it a body, as he pleaseth; and to each of the grains its natural body.
But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
39 And every body is not alike; for the body of a man is one thing, and that of a beast is another, and that of a bird is another, and that of a fish is another.
All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of humans, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
40 And there are bodies celestial, and bodies terrestrial; but the glory of the celestial bodies is one, and that of the terrestrial is another.
There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
41 And the glory of the sun is one thing, and the glory of the moon is another, and the glory of the stars is another; and one star exceedeth another star in glory.
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
42 So also in the reviviscence of the dead. They are sown in corruption, they arise without corruption:
So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption.
43 they are sown in dishonor, they arise in glory: they are sown in weakness, they arise in power:
It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
44 it is sown an animal body, it ariseth a spiritual body. For there is a body of the animal life, and there is a body of the spirit.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.
45 So also is it written: " Adam, the first man, became a living soul;" the second Adam became a quickening spirit.
So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.
46 And the spiritual was not first; but the animal, and then the spiritual.
However that which is spiritual is not first, but that which is natural, then that which is spiritual.
47 The first man was of dust from the earth; the second man was the Lord from heaven.
The first man is of the earth, made of dust. The second man is from heaven.
48 As he was of the dust, so also those who are of the dust; and as was he who was from heaven, so also are the heavenly.
As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
49 And as we have worn the likeness of him from the dust, so shall we wear the likeness of him from heaven.
As we have borne the image of those made of dust, let us also bear the image of the heavenly.
50 But this I say, my brethren that flesh and blood cannot inherit the kingdom of heaven: neither doth corruption inherit incorruption.
Now I say this, brothers, that flesh and blood cannot inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.
51 Lo, I tell you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed,
Look, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,
52 suddenly, as in the twinkling of an eye, at the last trumpet, when it shall sound; and the dead will arise, without corruption; and we shall be changed.
in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
53 For this which is corruptible, is to put on incorruption; and that which dieth, will put on immortality.
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
54 And when this that is corruptible, shall put on incorruption, and this that dieth, immortality; then will take place the word that is written, " Death is absorbed in victory."
But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."
55 Where is thy sting, O death? And where is thy victory, O grave? (Hadēs g86)
"Death, where is your victory? Death, where is your sting?" (Hadēs g86)
56 Now the sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57 But thanks be to God, that giveth us the victory, through our Lord Jesus the Messiah.
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Yeshua the Messiah.
58 Wherefore, my brethren and my beloved, be ye steadfast, and be not vacillating; but be ye at all times abundant in the work of the Lord; seeing ye know, that your labor is not in vain in the Lord.
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.

< 1 Corinthians 15 >