< 1 Corinthians 1 >

1 PAUL, called and sent by Jesus Messiah in the good pleasure of God; and Sosthenes, a brother;
Paul, called [to be] an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes [our] brother,
2 to the church of God which is at Corinth, to the people called and sanctified, who are sanctified in Jesus Messiah; and to all them, in every place, who invoke the name of our Lord Jesus Messiah, their and our Lord:
To the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called [to be] saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours.
3 Grace be with you, and peace; from God our Father, and from our Lord Jesus Messiah.
Grace [be] to you, and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God at all times on your behalf, for the grace of God which is given to you in Jesus Messiah;
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
5 that in every thing ye are enriched by him, in all discourse, and in all knowledge;
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
6 even as the testimony of Messiah was confirmed among you:
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
7 so that ye are not inferior in any one of his gifts; but are waiting for the manifestation of our Lord Jesus Messiah:
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
8 who will confirm you unto the end, so that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Messiah.
Who will also confirm you to the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful; by whom ye have been called into the fellowship of his Son, Jesus Messiah, our Lord.
God [is] faithful, by whom ye were called to the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10 And I beseech you, my Brethren, by the name of our Lord Jesus Messiah, that to you all there may be one language; and that there may be no divisions among you: but that ye may become perfectly of one mind, and of one way of thinking.
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and [that] there be no divisions among you; but [that] ye be perfectly joined together in the same mind, and in the same judgment.
11 For concerning you, my Brethren, it hath been reported to me by the house of Chloe, that there are contentions among you.
For it hath been declared to me concerning you, my brethren, by them [who are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
12 And this I state: That one of you saith, I am of Paul; and another saith, I am of Apollos; and another saith, I am of Cephas; and another saith, I am of Messiah.
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
13 Now was Messiah divided? Or was Paul crucified for you? Or were ye baptized in the name of Paul?
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
14 I thank my God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius;
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
15 lest any one should say, that I baptized in my own name.
Lest any should say that I had baptized in my own name.
16 I moreover baptized the household of Stephanas: but further, I know not that I baptized any other.
And I baptized also the household of Stephanas; besides, I know not whether I baptized any other.
17 For Messiah did not send me to baptize, but to preach; not with wisdom of words, lest the cross of Messiah should be inefficient.
For Christ hath not sent me to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
18 For a discourse concerning the cross is, to them who perish, foolishness; but to us who live, it is the energy of God.
For the preaching of the cross is to them that perish, foolishness; but to us who are saved, it is the power of God.
19 For it is written: I will destroy the wisdom of the wise; and I will dissipate the intelligence of the sagacious.
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
20 Where is the wise? Or where is the scribe? Or where is the disputant of this world? Lo, hath not God showed, that the wisdom of this world is folly? (aiōn g165)
Where [is] the wise? where [is] the scribe? where [is] the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? (aiōn g165)
21 For in the wisdom of God, because the world by wisdom knew not God, it pleased God, by the foolishness of preaching, to quicken them who believe.
For when in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
22 Because the Jews ask for signs, and the Gentiles demand wisdom.
For the Jews require a sign, and the Greeks seek wisdom:
23 But we preach Messiah as crucified; which is a stumbling-block to the Jews, and foolishness to the Gentiles;
But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;
24 but to them who are called, both Jews and Gentiles, Messiah is the energy of God, and the wisdom of God.
But to them who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
25 Because the foolishness of God, is wiser than men; and the feebleness of God, is stronger than men.
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
26 For look also at your calling, my Brethren; that not many among you are wise, according to the flesh; and not many among you are mighty, and not many among you are of high birth.
For ye see your calling, brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble [are called]:
27 But God hath chosen the foolish ones of the world, to shame the wise; and he hath chosen the feeble ones of the world, to shame the mighty;
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
28 and he hath chosen those of humble birth in the world, and the despised, and them who are nothing, to bring to naught them who are something:
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, and things which are not, to bring to naught things that are:
29 so that no flesh might, glory before him.
That no flesh should glory in his presence.
30 And ye, moreover, are of him in Jesus Messiah; who hath become to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption:
But of him are ye in Christ Jesus, who from God is made to us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
31 according to that which is written: He that glorieth, let him glory in the Lord.
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

< 1 Corinthians 1 >