< Titus 2 >

1 you then to speak which be proper the/this/who be healthy teaching
Neke uve ghajove ghala ghanoghilutana na njovele ja kwitikila.
2 old man sober to exist noble self-controlled be healthy the/this/who faith the/this/who love the/this/who perseverance
Avasehe vavisaghe vanya lujisio, vanovikulolelela vanya luhala vanya lwitiko lunono, mulughano na mulugudo.
3 old woman likewise in/on/among behavior reverent not devilish/the Devil (not *NK+o) wine much to enslave teaching good
Ene ndiiki navakijuva avagojo vavisaghe namaghendele ghanoghikumwiktika uNguluve valekaghe kuva vadesi. valekaghe kuuva vaghasi.
4 in order that/to (to train *NK+o) the/this/who new husband-loving to exist child loving
Vanoghile kuvulanisia sino nofu mulwakuvavunga avakijuuva avajeleela kukuvaghana avaghosi vaave navaana vaave.
5 self-controlled pure (home-working *N+kO) good to subject the/this/who one's own/private man: husband in order that/to not the/this/who word the/this/who God to blaspheme
Vanoghiile kukuvavulanisia kuva vakola. vagholofu, valolelesi vanofu vamakaja ghaave, navitiki kuvaghosi vaavo. luvavaghile kuvomba imbombo isi neke kuti iliso lwa Nguluve nalingabenapulwaghe.
6 the/this/who new likewise to plead/comfort be of sound mind
Enendiiki, muvakangasiaghe inumbula avasoleka vavisaghe vanyakulolelela.
7 about all you to furnish occasion mark/example good work in/on/among the/this/who teaching (unspoilable *K) incorruptibility dignity
musila soni muvisaghe kuhwani mum'bombo inofu; napanomuvulanisia muhufyaghe uvwakyang'ani nuvunywilifu.
8 word healthy beyond reproach in order that/to the/this/who out from hostile to cause shame nothing to have/be to say about (me *N+KO) evil
jovagha imhola isinya vwumi, neke kuti ghwoghwoni junoisigha ajejesivwuaghe lwakuva asila livivi ilyakujova mulyusue.
9 slave one's own/private master to subject in/on/among all well-pleasing to exist not to dispute
avasung'ua navitiki avatwa vaavo kwa kila munhu. vaghanile kukuvahovosia kange valekaghe kudaling'ana navo. navanoghile kulyasa. pepano
10 not to embezzle but all faith to show good in order that/to the/this/who teaching (the/this/who *no) the/this/who savior (me *NK+O) God to arrange in/on/among all
vanoghiile kusona ulwitiko lunono lwoni neke kuti musila sooni mujovaghe imbulanisio situ kuhusu uNguluve umpoki ghwitu.
11 to appear for the/this/who grace the/this/who God (the/this/who *k) salvation all a human
ulwakuva ulusungu lwa Nguluve jihufisie ku vanhu vooni. luhuvisie kukana isiyo sino nasa Nguluve nulunoghelua lwa isi.
12 to instruct me in order that/to to deny the/this/who ungodlinessness and the/this/who earthly desire in self-control and rightly and piously to live in/on/among the/this/who now an age: age (aiōn g165)
lutukuvulanisia kukukala kwa kulolelela, nikyang'ani, namusila sino sa Nguluve mun'siki ughu. (aiōn g165)
13 to wait for/welcome the/this/who blessed hope and appearing the/this/who glory the/this/who great God and savior me Jesus Christ
Un'siki ghunotuhuvila kukwupila uluhuvisio lwitu ulunya uluvoneke lwa vwimike vwa Nguluve ghwitu um'baha numpoki ghwitu uYesu Kilisite.
14 which to give themself above/for me in order that/to to ransom me away from all lawlessness and to clean themself a people special zealot good work
UYesu alitavwile uvwumi vwake jujuo kuti neke atupoke kuhuma muvuhosi nakutuvalasia, kwaajili jaake avanhu vanovinoghua kuvomba imbombo vunofu.
15 this/he/she/it to speak and to plead/comfort and to rebuke with/after all command nothing you to despise
Ughajove nakukughaghinia agha. dalikila kuvutavulua vwoni nungitikaghe umunhu ghwoghwoni kukubenapula.

< Titus 2 >