< Song of Solomon 1 >

1 song [the] song which to/for Solomon
Salomos Höga Visa.
2 to kiss me from kiss lip his for pleasant beloved: love your from wine
Han kysse mig med sins muns kyssande; ty din bröst äro ljufligare än vin;
3 to/for aroma oil your pleasant oil to empty name your upon so maiden to love: lover you
Att man må lukta din goda salvo; ditt Namn är en utgjuten salva; derföre hafva pigorna dig kär.
4 to draw me after you to run: run to come (in): bring me [the] king chamber his to rejoice and to rejoice in/on/with you to remember beloved: love your from wine uprightness to love: lover you
Drag mig efter dig, så löpe vi; Konungen förde mig in uti sin kammar: Vi fröjde oss, och äre glade öfver dig; vi tänke uppå din bröst mer än uppå vin; de fromme älska dig.
5 black I and lovely daughter Jerusalem like/as tent Kedar like/as curtain Solomon
Jag är svart, men ganska täck, I Jerusalems döttrar, såsom Kedars hyddor, såsom Salomos tapeter.
6 not to see: see me which/that I blackish which/that to see me [the] sun son: child mother my to be incensed in/on/with me to set: make me to keep [obj] [the] vineyard vineyard my which/that to/for me not to keep
Ser icke derefter, att jag så svart är; ty solen hafver bränt mig; mins moders barn vredgas emot mig. Man hafver satt mig till vingårdsvaktersko; men min vingård, den jag hade, bevarade jag icke.
7 to tell [emph?] to/for me which/that to love: lover soul my how? to pasture how? to stretch in/on/with midday which/that to/for what? to be like/as to enwrap upon flock companion your
Säg mig du, den min själ älskar, hvar du beter, hvar du hvilar om middagen; att jag icke skall gå hit och dit, till dina stallbröders hjordar.
8 if not to know to/for you [the] beautiful in/on/with woman to come out: come to/for you in/on/with heel [the] flock and to pasture [obj] kid your upon tabernacle [the] to pasture
Känner du dig icke, du dägeligasta ibland qvinnor, så gack uppå fårens fotspår, och bet din kid vid herdahusen.
9 to/for mare my in/on/with chariot Pharaoh to resemble you darling my
Jag liknar dig, min kära, vid mitt resigtyg, vid Pharaos vagnar.
10 be lovely jaw your in/on/with plait neck your in/on/with string
Dina kinder stå ljufliga i spann, och din hals i kedjo.
11 plait gold to make to/for you with bead [the] silver: money
Vi vilje göra dig gyldene spann med silfdoppor.
12 till which/that [the] king in/on/with surrounds his nard my to give: give aroma his
Då Konungen vände sig hit, gaf min nardus sina lukt.
13 bundle [the] myrrh beloved my to/for me between breast my to lodge
Min vän är mig ett knippe af myrrham, det emellan min bröst hänger.
14 cluster [the] henna beloved my to/for me in/on/with vineyard Engedi Engedi
Min vän är mig en drufva Copher, uti de vingårdar i EnGedi.
15 look! you beautiful darling my look! you beautiful eye your dove
Si, min kära, du äst dägelig; dägelig äst du, din ögon äro såsom dufvoögon.
16 look! you beautiful beloved my also pleasant also bed our luxuriant
Si, min vän, du äst dägelig och ljuflig; vår säng grönskas.
17 beam house: home our cedar (rafter our *Qk) cypress
Vår hus bjelkar äro cedreträ; våre sparrar äro cypress.

< Song of Solomon 1 >