< Revelation 15 >

1 and to perceive: see another sign in/on/among the/this/who heaven great and marvellous angel seven to have/be plague/blow/wound seven the/this/who last/least that/since: since in/on/among it/s/he to finish the/this/who wrath the/this/who God
Puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et admirable: sept anges, qui tenaient sept fléaux, les derniers, car par eux s’accomplit la colère de Dieu.
2 and to perceive: see as/when sea glass to mix fire and the/this/who to conquer out from the/this/who wild animal and out from the/this/who image it/s/he and out from the/this/who (image/mark it/s/he out from the/this/who *K) number the/this/who name it/s/he to stand upon/to/against the/this/who sea the/this/who glass to have/be harp the/this/who God
Et je vis comme une mer de verre, mêlée de feu, et ceux qui avaient vaincu la bête, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu.
3 and to sing the/this/who song Moses the/this/who slave the/this/who God and the/this/who song the/this/who lamb to say great and marvellous the/this/who work you lord: God the/this/who God the/this/who almighty just and true the/this/who road you the/this/who king the/this/who (Gentiles *N+K+O)
Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l’agneau, en disant: Tes œuvres sont grandes et admirables, Seigneur Dieu tout-puissant! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!
4 which? no not to fear (you *k) lord: God and (to glorify *N+kO) the/this/who name you that/since: since alone (sacred *NK+o) that/since: since all the/this/who Gentiles to come/be present and to worship before you that/since: since the/this/who righteous act you to reveal
Qui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait ton nom? Car seul tu es saint. Et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, parce que tes jugements ont été manifestés.
5 and with/after this/he/she/it to perceive: see and (look! *K) to open the/this/who temple the/this/who tent the/this/who testimony in/on/among the/this/who heaven
Après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.
6 and to go out the/this/who seven angel the/this/who to have/be the/this/who seven plague/blow/wound out from the/this/who temple (which to be *o) to put on (linen/wick *NK+O) clean (and *k) shining and to gird about the/this/who chest belt/sash/girdle golden
Et les sept anges qui tenaient les sept fléaux sortirent du temple, revêtus d’un lin pur, éclatant, et ayant des ceintures d’or autour de la poitrine.
7 and one out from the/this/who four living thing to give the/this/who seven angel seven bowl golden be full the/this/who wrath the/this/who God the/this/who to live toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity (aiōn g165)
Et l’un des quatre êtres vivants donna aux sept anges sept coupes d’or, pleines de la colère du Dieu qui vit aux siècles des siècles. (aiōn g165)
8 and to fill the/this/who temple smoke out from the/this/who glory the/this/who God and out from the/this/who power it/s/he and none be able to enter toward the/this/who temple until to finish the/this/who seven plague/blow/wound the/this/who seven angel
Et le temple fut rempli de fumée, à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que les sept fléaux des sept anges fussent accomplis.

< Revelation 15 >