< Psalms 94 >

1 God vengeance LORD God vengeance to shine
Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
2 to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
3 till how wicked LORD till how wicked to exult
Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
4 to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
5 people your LORD to crush and inheritance your to afflict
Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
6 widow and sojourner to kill and orphan to murder
Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
7 and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
8 to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
9 to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
10 to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
11 LORD to know plot man for they(masc.) vanity
Господ зна мисли људима како су ништаве.
12 blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
13 to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
14 for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
15 for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
16 who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
17 unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
18 if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
19 in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
20 to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
21 to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
22 and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
23 and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our
Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.

< Psalms 94 >