< Psalms 81 >

1 to/for to conduct upon [the] Gittith to/for Asaph to sing to/for God strength our to shout to/for God Jacob
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Ta Asaf. Ku rera don farin ciki ga Allah ƙarfinmu; ku yi sowa ga Allah na Yaƙub!
2 to lift: raise melody and to give: cry out tambourine lyre musical with harp
Ku fara kaɗe-kaɗe, ku buga ganga, ku kaɗa garaya da molo masu daɗi.
3 to blow in/on/with month: new moon trumpet in/on/with full moon to/for day feast our
Ku busa ƙahon rago a Sabon Wata, da kuma sa’ad da wata ya kai tsakiya, a ranar Bikinmu;
4 for statute: decree to/for Israel he/she/it justice: judgement to/for God Jacob
wannan ƙa’ida ce domin Isra’ila, farilla ta Allah na Yaƙub.
5 testimony in/on/with Joseph to set: make him in/on/with to come out: come he upon land: country/planet Egypt lip: language not to know to hear: hear
Ya kafa shi a matsayin ƙa’ida domin Yusuf sa’ad da ya fito daga Masar. Muka ji yaren da ba mu fahimta ba.
6 to turn aside: remove from burden shoulder his palm his from pot to pass
Ya ce, “Na kau da nauyi daga kafaɗunku; an’yantar da hannuwansu daga kwando.
7 in/on/with distress to call: call to and to rescue you to answer you in/on/with secrecy thunder to test you upon water Meribah (Selah)
Cikin damuwarku kun yi kira na kuwa kuɓutar da ku, na amsa muku daga girgijen tsawa; na gwada ku a ruwan Meriba. (Sela)
8 to hear: hear people my and to testify in/on/with you Israel if to hear: hear to/for me
“Ku ji, ya mutanena, zan kuwa gargaɗe ku, in ba za ku saurare ni ba, ya Isra’ila!
9 not to be in/on/with you god be a stranger and not to bow to/for god foreign
Kada ku kasance da baƙon allah a cikinku; ba za ku rusuna ga baƙon allah ba.
10 I LORD God your [the] to ascend: establish you from land: country/planet Egypt to enlarge lip your and to fill him
Ni ne Ubangiji Allahnku wanda ya fitar da ku daga Masar. Ku buɗe bakinku zan kuwa cika shi.
11 and not to hear: hear people my to/for voice my and Israel not be willing to/for me
“Amma mutanena ba su saurare ni ba; Isra’ila bai miƙa kansa gare ni ba.
12 and to send: let go him in/on/with stubbornness heart their to go: follow in/on/with counsel their
Saboda haka na ba da su ga zukatansu da suka taurare don su bi dabararsu.
13 if people my to hear: hear to/for me Israel in/on/with way: conduct my to go: walk
“A ce mutanena za su saurare ni, a ce Isra’ila zai bi hanyoyina,
14 like/as little enemy their be humble and upon enemy their to return: turn back hand my
da nan da nan sai in rinjayi abokan gābansu in kuma juye hannuna a kan maƙiyansu!
15 to hate LORD to deceive to/for him and to be time their to/for forever: enduring
Waɗanda suke ƙin Ubangiji za su fāɗi a gabansa da rawar jiki, hukuncinsu kuma zai dawwama har abada.
16 and to eat him from fat wheat and from rock honey to satisfy you
Amma za a ciyar da ku da alkama mafi kyau; da zuma daga dutsen da zai ƙosar da ku.”

< Psalms 81 >