< Psalms 8 >

1 to/for to conduct upon [the] Gittith melody to/for David LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet which to give: put [emph?] splendor your upon [the] heaven
Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de David. Seigneur, notre Seigneur, que votre nom est admirable dans toute la terre! Puisque votre magnificence est élevée au-dessus des cieux.
2 from lip infant and to suckle to found strength because to vex you to/for to cease enemy and to avenge
De la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle, vous avez tiré une louange parfaite pour anéantir l’ennemi et son vengeur.
3 for to see: see heaven your deed: work finger your moon and star which to establish: make
Je considérerai vos cieux, les œuvres de vos doigts; la lune et les étoiles que vous avez affermies.
4 what? human for to remember him and son: child man for to reckon: visit him
Qu’est-ce qu’un homme, pour que vous vous souveniez de lui, et le fils d’un homme, pour que vous le visitiez?
5 and to lack him little from God and glory and glory to crown him
Vous l’avez abaissé un peu au-dessous des anges, vous l’avez couronné de gloire et d’honneur,
6 to rule him in/on/with deed: work hand your all to set: put underneath: under foot his
Et vous l’avez établi sur les œuvres de vos mains.
7 sheep and cattle all their and also animal field
Vous avez mis toutes choses sous ses pieds, brebis et bœufs, et de plus les animaux des champs;
8 bird heaven and fish [the] sea to pass way sea
Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer qui parcourent les sentiers de la mer.
9 LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet
Seigneur notre Seigneur, que votre nom est admirable dans toute la terre!

< Psalms 8 >