< Psalms 51 >

1 to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
[Psalm lal David, Tukun Mwet Palu Nathan el Kaskas nu sel ke Tafongla lal yorol Bathsheba] Pakoten nu sik, O God, Ke sripen lungse kawil lom! Ke pakoten lulap lom, Eela ma koluk luk!
2 (to multiply *QK) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
Ohlla ma koluk luk nukewa Ac aknasnasyeyula liki ma koluk luk!
3 for transgression my I to know and sin my before me continually
Nga akilen tafongla luk, Ac ma koluk luk oan in nunak luk pacl e nukewa.
4 to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
Nga oru ma koluk lain kom, aok lain kom mukena, Ac oru ma su tia wo ye motom. Ke ma inge fal kom in nununkeyu. Oasr suwohs lom in lisyula.
5 look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
Nga nuna koluk oe ke len se nga isusla ah me; Liki pacl se nga srimetak, nga nuna mwet koluk.
6 look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
Orekma suwohs ac inse pwaye pa kom lungsum; Nwakla nunak luk ke lalmwetmet lom.
7 to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
Aknasnasyeyu ke sak hyssop, ac nga fah nasnasla; Oulyula ac nga fah fasrfasr liki snow.
8 to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
Lela nga in lohng pusren engan ac insewowo; Finne kom tuh itungyuwi ac kunausyula, Nga ac sifil pacna enganak.
9 to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
Afinya motom liki ma koluk luk Ac eela ma koluk luk nukewa.
10 heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
Kom in oru insiuk in nasnas, O God, Ac ase sie ngun sasu ac pwaye in nga.
11 not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
Nikmet lisyula liki ye motom; Nikmet eisla ngun mutal lom likiyu.
12 to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
Sifilpa ase nu sik engan su tuku ke molela lom, Ac oru tuh nga in insewowo in akos kom.
13 to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
Na nga fah luti mwet koluk ke ma kom sapkin, Ac elos ac fah foloko nu yurum.
14 to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
Sruokya moul luk, O God, ac moliyula, Ac nga fah engan in fahkak ke suwoswos lom.
15 Lord lips my to open and lip my to tell praise your
Leum, kasreyu tuh nga in ku in kaskas, Ac nga fah kaksakin kom.
16 for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
Kom tia lungse mwe kisa; Kom funu lungse, nga lukun orek kisa; Kom tiana insewowo ke mwe kisa firir.
17 sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
O God, mwe kisa luk uh pa inse pusisel — Kom ac tia pilesru sie inse pusisel su auliyak.
18 be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
O God, kulang nu sin Zion ac kasrel; Sifilpa musaeak pot Jerusalem.
19 then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock
Na kom fah insewowo ke mwe kisa pwaye Ac ke mwe kisa firir lasr; Ac cow mukul fah kisakinyuk fin loang lom.

< Psalms 51 >