< Psalms 48 >

1 song melody to/for son: descendant/people Korah great: large LORD and to boast: praise much in/on/with city God our mountain: mount holiness his
Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 beautiful elevation rejoicing all [the] land: country/planet mountain: mount Zion flank Zaphon town king many
Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten der Mitternacht, die Stadt des großen Königs.
3 God in/on/with citadel: palace her to know to/for high refuge
Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 for behold [the] king to appoint to pass together
Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 they(masc.) to see: see so to astounded to dismay to hurry
Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 trembling to grasp them there agony like/as to beget
Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 in/on/with spirit: breath east to break fleet Tarshish
Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 like/as as which to hear: hear so to see: see in/on/with city LORD Hosts in/on/with city God our God to establish: establish her till forever: enduring (Selah)
Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. (Selah)
9 to resemble God kindness your in/on/with entrails: among temple your
Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 like/as name your God so praise your upon boundary land: country/planet righteousness to fill right your
Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 to rejoice mountain: mount Zion to rejoice daughter Judah because justice: judgement your
Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 to turn: surround Zion and to surround her to recount tower her
Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 to set: consider heart your to/for bulwark her to go through citadel: palace her because to recount to/for generation last
Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 for this God God our forever: enduring and perpetuity he/she/it to lead us upon to die
Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.

< Psalms 48 >