< Psalms 35 >

1 to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
Jehovah hadere mit meinen Haderern, und streite mit denen, die streiten wider mich.
2 to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
Erfasse Tartsche und Schild und mache Dich auf, mir beizustehen.
3 and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
Ziehe hervor den Spieß und tritt dazwischen, meinen Verfolgern entgegen. Sprich zu meiner Seele: Dein Heil bin Ich.
4 be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
Beschämt und zuschanden werden die, so nach meiner Seele trachten; hinter sich müssen zurückweichen und erröten, die mir Böses ausdenken.
5 to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
Sie müssen werden wie die Spreu vor dem Wind, und der Engel Jehovahs stoße sie hinaus.
6 to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
Finsternis und Schlüpfrigkeit sei ihr Weg, und der Engel Jehovahs setze ihnen nach!
7 for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
Denn ohne Ursache stellen sie mir hehlings den Graben ihres Netzes; ohne Ursache gruben sie wider meine Seele.
8 to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
Verstörung komme über ihn, ohne daß er es weiß; ihn fange sein Netz, daß er hehlings gestellt; mit Verstörung falle er hinein.
9 and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
Und meine Seele frohlockt in Jehovah, sie freut sich ob Seines Heils.
10 all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
Alle meine Gebeine sprechen: Jehovah, wer ist wie Du, der errettet den Elenden von dem, der stärker ist, denn er; und den Elenden und Dürftigen von dem, so ihn ausplündert?
11 to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
Es stehen Zeugen der Gewalttat auf. Sie fragen mich, was ich nicht weiß.
12 to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
Sie vergelten mir Böses für Gutes; daß sie meine Seele kinderlos machen.
13 and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
Aber ich, wenn sie erkrankten, zog den Sack an, demütigte mit Fasten meine Seele, und mein Gebet kehrte mir auf den Busen zurück.
14 like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
Wie für einen Genossen, einen Bruder, ging ich einher, bückte mich düster wie bei der Trauer um die Mutter.
15 and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
Sie aber sind fröhlich, wenn ich hinke, und versammeln sich; die Lahmen, die ich nicht kenne, versammeln sich wider mich, sie zerreißen und sind nicht stille.
16 in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
Bei den Heuchlern, die um Kuchen spotten, knirschen sie mit ihren Zähnen über mich.
17 Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
Herr, wie lange willst Du zusehen? Bringe von ihrem Verstören meine Seele zurück, von den jungen Löwen mein einziges.
18 to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
Ich will Dich bekennen in der großen Versammlung, vor gewaltigem Volke will ich Dich loben.
19 not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
Lasse nicht über mich fröhlich sein, die mir fälschlich Feind sind, nicht mit dem Auge winken, die mich hassen ohne Ursache.
20 for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
Denn nicht Frieden reden sie, und wider die Ruhigen im Lande erdenken sie Worte des Trugs.
21 and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
Weit sperren sie ihren Mund auf wider mich, sie sagen Ha! Ha! unser Auge sieht es!
22 to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
Du siehst es, Jehovah; schweige nicht stille, Herr, sei nicht fern von mir!
23 to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
Wache auf, erwache mir zum Gericht, mein Gott und Herr, zu meinem Hader!
24 to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
Richte mich nach Deiner Gerechtigkeit, Jehovah, mein Gott, und laß sie nicht fröhlich sein über mich.
25 not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
Nicht sollen sie in ihrem Herzen sagen: Ha, unser Wunsch! Sie sollen nicht sagen: Wir haben ihn verschlungen.
26 be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
Sich schämen müssen und erröten allesamt, die ob meinem Übel fröhlich sind; Scham und Schande anziehen, die sich über mich groß machen.
27 to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
Es müssen lobpreisen und fröhlich sein, die Lust haben an meiner Gerechtigkeit, und beständig sprechen: Groß ist Jehovah, Der Lust hat am Frieden Seines Knechtes.
28 and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your
Und meine Zunge soll singen von Deiner Gerechtigkeit, alltäglich von Deinem Lob.

< Psalms 35 >