< Psalms 22 >

1 to/for to conduct upon doe [the] dawn melody to/for David God my God my to/for what? to leave: forsake me distant from salvation my word roaring my
Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance et des paroles de mon gémissement?
2 God my to call: call to by day and not to answer and night and not silence to/for me
Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point; et la nuit, et je n'ai point de repos.
3 and you(m. s.) holy to dwell praise Israel
Cependant tu es le Saint, qui habites au milieu des louanges d'Israël.
4 in/on/with you to trust father our to trust and to escape them
Nos pères se sont confiés en toi; ils se sont confiés en toi, et tu les as délivrés.
5 to(wards) you to cry out and to escape in/on/with you to trust and not be ashamed
Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés; ils se sont confiés en toi, et ils n'ont pas été confus.
6 and I worm and not man reproach man and to despise people
Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
7 all to see: see me to mock to/for me to separate in/on/with lips to shake head
Tous ceux qui me voient se raillent de moi; ils ouvrent la bouche, ils secouent la tête.
8 to roll to(wards) LORD to escape him to rescue him for to delight in in/on/with him
Il se repose sur l'Éternel, disent-ils, qu'il le délivre; qu'il le sauve, puisqu'il a mis en lui son affection.
9 for you(m. s.) to burst/come out me from belly: womb to trust me upon breast mother my
Oui, c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère, et qui m'as fait reposer en paix sur sa mamelle.
10 upon you to throw from womb from belly: womb mother my God my you(m. s.)
J'ai été remis en tes mains dès ma naissance; dès le sein de ma mère tu es mon Dieu.
11 not to remove from me for distress near for nothing to help
Ne t'éloigne pas de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne pour me secourir!
12 to turn: surround me bullock many mighty: ox Bashan to surround me
Des taureaux nombreux m'environnent; de puissants taureaux de Bassan m'entourent.
13 to open upon me lip their lion to tear and to roar
Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant.
14 like/as water to pour: pour and to separate all bone my to be heart my like/as wax to melt in/on/with midst belly my
Je suis comme de l'eau qui s'écoule, et tous mes os se sont déjoints; mon cœur est comme la cire, il se fond dans mes entrailles.
15 to wither like/as earthenware strength my and tongue my to cleave jaw my and to/for dust death to set me
Ma vigueur est desséchée comme la brique; ma langue est attachée à mon palais, et tu m'as couché dans la poussière de la mort.
16 for to turn: surround me dog congregation be evil to surround me (like/as lion *LD) hand my and foot my
Car des chiens m'ont environné, une bande de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds.
17 to recount all bone my they(masc.) to look to see: see in/on/with me
Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent.
18 to divide garment my to/for them and upon clothing my to fall: allot allotted
Ils partagent entre eux mes vêtements; ils tirent ma robe au sort.
19 and you(m. s.) LORD not to remove strength my to/for help my to hasten [emph?]
Toi donc, Éternel, ne t'éloigne pas!
20 to rescue [emph?] from sword soul my from hand: power dog only my
Toi, ma force, accours à mon aide! Délivre mon âme de l'épée, mon unique bien de la patte des chiens!
21 to save me from lip lion and from horn wild ox to answer me
Sauve-moi de la gueule du lion, retire-moi d'entre les cornes des buffles!
22 to recount name your to/for brother: male-sibling my in/on/with midst assembly to boast: praise you
J'annoncerai ton nom à mes frères; je te louerai au milieu de l'assemblée.
23 afraid LORD to boast: praise him all seed: children Jacob to honor: honour him and to dread from him all seed: children Israel
Vous qui craignez l'Éternel, louez-le; toute la race de Jacob, glorifiez-le; toute la race d'Israël, redoutez-le!
24 for not to despise and not to detest affliction afflicted and not to hide face his from him and in/on/with to cry he to(wards) him to hear: hear
Car il n'a point méprisé ni dédaigné l'affliction de l'affligé; il ne lui a point caché sa face; mais il l'a exaucé quand il criait vers lui.
25 from with you praise my in/on/with assembly many vow my to complete before afraid his
Tu seras loué par moi dans la grande assemblée; j'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
26 to eat poor and to satisfy to boast: praise LORD to seek him to live heart your to/for perpetuity
Les humbles mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel, le loueront; votre cœur vivra à perpétuité.
27 to remember and to return: repent to(wards) LORD all end land: country/planet and to bow to/for face: before your all family nation
Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et reviendront à l'Éternel; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
28 for to/for LORD [the] kingship and to rule in/on/with nation
Car le règne appartient à l'Éternel, et il domine sur les nations.
29 to eat and to bow all fat land: country/planet to/for face: before his to bow all to go down dust and soul: myself his not to live
Tous les riches de la terre mangeront aussi et se prosterneront; tous ceux qui descendent vers la poussière et celui qui ne peut conserver sa vie, s'inclineront devant lui.
30 seed: children to serve: minister him to recount to/for Lord to/for generation
La postérité le servira; on parlera de l'Éternel à la génération future.
31 to come (in): come and to tell righteousness his to/for people to beget for to make: do
Ils viendront, et raconteront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses.

< Psalms 22 >