< Psalms 22 >

1 to/for to conduct upon doe [the] dawn melody to/for David God my God my to/for what? to leave: forsake me distant from salvation my word roaring my
大衛的詩,交與伶長。調用朝鹿。 我的上帝,我的上帝!為甚麼離棄我? 為甚麼遠離不救我?不聽我唉哼的言語?
2 God my to call: call to by day and not to answer and night and not silence to/for me
我的上帝啊,我白日呼求,你不應允, 夜間呼求,並不住聲。
3 and you(m. s.) holy to dwell praise Israel
但你是聖潔的, 是用以色列的讚美為寶座的。
4 in/on/with you to trust father our to trust and to escape them
我們的祖宗倚靠你; 他們倚靠你,你便解救他們。
5 to(wards) you to cry out and to escape in/on/with you to trust and not be ashamed
他們哀求你,便蒙解救; 他們倚靠你,就不羞愧。
6 and I worm and not man reproach man and to despise people
但我是蟲,不是人, 被眾人羞辱,被百姓藐視。
7 all to see: see me to mock to/for me to separate in/on/with lips to shake head
凡看見我的都嗤笑我; 他們撇嘴搖頭,說:
8 to roll to(wards) LORD to escape him to rescue him for to delight in in/on/with him
他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧! 耶和華既喜悅他,可以搭救他吧!
9 for you(m. s.) to burst/come out me from belly: womb to trust me upon breast mother my
但你是叫我出母腹的; 我在母懷裏,你就使我有倚靠的心。
10 upon you to throw from womb from belly: womb mother my God my you(m. s.)
我自出母胎就被交在你手裏; 從我母親生我,你就是我的上帝。
11 not to remove from me for distress near for nothing to help
求你不要遠離我! 因為急難臨近了,沒有人幫助我。
12 to turn: surround me bullock many mighty: ox Bashan to surround me
有許多公牛圍繞我, 巴珊大力的公牛四面困住我。
13 to open upon me lip their lion to tear and to roar
牠們向我張口, 好像抓撕吼叫的獅子。
14 like/as water to pour: pour and to separate all bone my to be heart my like/as wax to melt in/on/with midst belly my
我如水被倒出來; 我的骨頭都脫了節; 我心在我裏面如蠟鎔化。
15 to wither like/as earthenware strength my and tongue my to cleave jaw my and to/for dust death to set me
我的精力枯乾,如同瓦片; 我的舌頭貼在我牙床上。 你將我安置在死地的塵土中。
16 for to turn: surround me dog congregation be evil to surround me (like/as lion *LD) hand my and foot my
犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手,我的腳。
17 to recount all bone my they(masc.) to look to see: see in/on/with me
我的骨頭,我都能數過; 他們瞪着眼看我。
18 to divide garment my to/for them and upon clothing my to fall: allot allotted
他們分我的外衣, 為我的裏衣拈鬮。
19 and you(m. s.) LORD not to remove strength my to/for help my to hasten [emph?]
耶和華啊,求你不要遠離我! 我的救主啊,求你快來幫助我!
20 to rescue [emph?] from sword soul my from hand: power dog only my
求你救我的靈魂脫離刀劍, 救我的生命脫離犬類,
21 to save me from lip lion and from horn wild ox to answer me
救我脫離獅子的口; 你已經應允我,使我脫離野牛的角。
22 to recount name your to/for brother: male-sibling my in/on/with midst assembly to boast: praise you
我要將你的名傳與我的弟兄, 在會中我要讚美你。
23 afraid LORD to boast: praise him all seed: children Jacob to honor: honour him and to dread from him all seed: children Israel
你們敬畏耶和華的人要讚美他! 雅各的後裔都要榮耀他! 以色列的後裔都要懼怕他!
24 for not to despise and not to detest affliction afflicted and not to hide face his from him and in/on/with to cry he to(wards) him to hear: hear
因為他沒有藐視憎惡受苦的人, 也沒有向他掩面; 那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。
25 from with you praise my in/on/with assembly many vow my to complete before afraid his
我在大會中讚美你的話是從你而來的; 我要在敬畏耶和華的人面前還我的願。
26 to eat poor and to satisfy to boast: praise LORD to seek him to live heart your to/for perpetuity
謙卑的人必吃得飽足; 尋求耶和華的人必讚美他。 願你們的心永遠活着!
27 to remember and to return: repent to(wards) LORD all end land: country/planet and to bow to/for face: before your all family nation
地的四極都要想念耶和華,並且歸順他; 列國的萬族都要在你面前敬拜。
28 for to/for LORD [the] kingship and to rule in/on/with nation
因為國權是耶和華的; 他是管理萬國的。
29 to eat and to bow all fat land: country/planet to/for face: before his to bow all to go down dust and soul: myself his not to live
地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜; 凡下到塵土中-不能存活自己性命的人 -都要在他面前下拜。
30 seed: children to serve: minister him to recount to/for Lord to/for generation
他必有後裔事奉他; 主所行的事必傳與後代。
31 to come (in): come and to tell righteousness his to/for people to beget for to make: do
他們必來把他的公義傳給將要生的民, 言明這事是他所行的。

< Psalms 22 >